Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.274

Galopeira/ Vá Pro Inferno Com Seu Amor/ Pedaço de Poema (pout-pourri)

João Neto e Frederico

Letra

Galopeira/ Vete al infierno con tu amor/ Poema (pout-pourri)

Galopeira/ Vá Pro Inferno Com Seu Amor/ Pedaço de Poema (pout-pourri)

Fue en un baile en AsunciónFoi num baile em Asunción
Capital de ParaguayCapital do Paraguai
Donde vi a los paraguayosOnde eu vi as paraguaias
Sonriendo en el baileSorridentes a bailar

Y al sonido de sus guitarrasE ao som de suas guitarras
Cuatro guapos cantandoQuatro guapos a cantar
Galopeira, gallopeiraGalopeira, galopeira
Yo también fui a bailarEu também entrei a dançar
En también fui a bailarEm também entrei a dançar

Nunca volveré a olvidarteGalopeira nunca mais te esquecerei
Glopeira para matar mi anheloGalopeira pra matar minha saudade
A mi felicidad paraguaya, volveréPra minha felicidade paraguaia, eu voltarei

Ya no sirve de nadaNão adianta mais
No más sufrimiento, no más llantoChega de sofrer, chega de chorar
Abusaste demasiadoVocê abusou demais
Ya no estamos en condiciones de continuarJá não temos condições para continuar

¿Dónde he estado? ¿Has caminado?Onde eu andei, você andou
Donde juré, jurasteOnde eu jurei, você jurou
Donde lloré, tú llorasteOnde eu chorei, você chorou
Aceptaste mi propuestaMinha proposta você aceitou

Me encantó demasiado, abusaste de élAmei demais, você abusou
Mi corazón maltratasteMeu coração você maltratou
Todo lo que hice te burlasteTudo que fiz você zombou
Lo que era, ni siquiera sé quién soyDo que eu era nem sei quem sou

Vete al infierno con tu amorVá pro inferno com seu amor
Sólo a mí me encantóSó eu amei
No me amabasVocê não me amou

Tenía la intención de escribir una canciónEu pretendia escrever uma canção
Hablando de algo que nadie ha dichoFalando em coisa que jamais alguém falou,
Deja ir las cosas del corazónDeixar de lado as coisas do coração
Y que para ti mi luto ya ha tenido lugarE que por ti meu pranto ja rolou

Hice una hermosa pieza de poemaFiz um pedaço de poema tão bonito
Que incluso la naturaleza me envidióQue até a própria natureza me invejou,
Pero cuando fui a terminar mi trabajoMas quando fui concluir o meu trabalho
Desafortunadamente, mi talento se ha debilitadoInfelizmente meu talento fraquejou

Sinceramente entendí mi queridaSinceramente compreendi minha querida
Que estás en mi vida mi gloriaQue tu és em minha vida minha glória,
Mi feMinha fé
Y sin ti soy un poeta sinE que sem ti sou um poeta sem
Valor, porque sin tu amor ni verso mi verso esValor, porque sem o seu amor nem verso meu verso é


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Neto e Frederico y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección