Traducción generada automáticamente

Noite Triste/ Quebradas da Noite/ Blusa Vermelha (pot-pourri)
João Neto e Frederico
Noche Triste/ Rincones de la Noche/ Blusa Roja (popurrí)
Noite Triste/ Quebradas da Noite/ Blusa Vermelha (pot-pourri)
Aquí en este bar ya gasté todo lo que tenía en el bolsilloAqui neste bar eu já gastei tudo que tinha no bolso
Intentando arrancar del pecho herido una triste aflicciónTentando arrancar do peito magoado um triste desgosto
La noche pasó y no me di cuentaA noite passou e eu não percebi
No valió la pena quedarme sin dormirNão valeu a pena ficar sem dormir
Salir de esta depresión no pudeSair dessa fossa eu não consegui
Noche tristeNoite triste
Ya es madrugada y embriagado, me encuentro aquíJá é madrugada e embriagado, eu me encontro aqui
Noche tristeNoite triste
El bar va a cerrar y hasta el camarero me pidió que me vayaO bar vai fechar e até mesmo o garçom me pediu pra sair
La cama está vacíaA cama está vazia
Un almohadón de másUm travesseiro sobrando
La manta no me abrigaO cobertor não me aquece
Con el viento que soplaDo vento que está soprando
Y en los rincones de la nocheE nas quebradas da noite
Colillas están ardiendoBitucas estão queimando
Y el almohadón amigoE o travesseiro amigo
Por ella está esperandoPor ela está esperando
Y en el silencio de la nocheE no silêncio da noite
Solo escucho el ruido del vientoSó ouço o barulho do vento
Solo las cuatro paredesSomente as quatro paredes
Son testigos de mi sufrimientoSão testemunhas do meu sofrimento
Y en el silencio de la nocheE no silêncio da noite
Solo escucho el ruido del vientoSó ouço o barulho do vento
Solo las cuatro paredesSomente as quatro paredes
Son testigos de mi sufrimientoSão testemunhas do meu sofrimento
Cuando miro la pared y veo tu retratoQuando olho na parede e vejo seu retrato
Las lágrimas bañan mi rostro en un llanto sin finAs lágrimas banham meu rosto num pranto sem fim
Me siento en la cama y me quedo solo en la habitaciónSento na cama e fico sozinho no quarto
Viene la maldita nostalgia y se apodera de míVem a saudade maldita e se apossa de mim
Me levanto, voy al armario y abro las puertasLevanto, vou no guarda-roupa e abro as portas
Veo la blusa roja que dejasteVejo a blusa vermelha que você deixou
Entonces la desesperación roba mi calmaAí então o desespero rouba minha calma
Salgo a la calle y hasta mi almaEu saio pra rua e até minha alma
Llora en silencio al sentir mi dolorChora em silêncio ao sentir minha dor
Dios, oh, poderoso señor, te hago una peticiónDeus, oh, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
Envía un alivio a este corazón que sufreMande um alívio a esse coração que sofre
Si ella algún día regresa te lo agradezcoSe ela um dia regressar eu lhe agradeço
Pero padecer como yo padezcoPorém padecer como eu padeço
Prefiero mil veces que me mandes la muertePrefiro mil vezes que me mande a morte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Neto e Frederico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: