Traducción generada automáticamente

Malandro J.B.
João Nogueira
Malandro J.B.
Malandro J.B.
Yo de chanclas charlando, mi sombrero copa norteEu de chinelo charlote, meu chapéu copa norte
Mi chaqueta de vual (no tenía aún de tergal)Meu blusão de vual (não tinha ainda de tergal)
Cadena bien delgada, en la medalla un buen santitoCordão bem fininho, na medalha um bom santinho
Trabajado en metal (era San Jorge el más grande)Trabalhado em metal (era São Jorge maioral)
Cristiano y umbandista, tenía mi punto de vistaCristão e umbandista, eu tinha o meu ponto de vista
Mi padrino era Ogum (no había santo más que él)Meu padrinho era Ogum (não tinha santo mais nenhum)
Solo iba yo con Judite, los domingos en el EliteSó dava eu com a Judite, aos domingos no Elite
Y los jueves en Mil y Uno (era trago en vez de ron)E às quintas no Mil e Um (era traçado em vez de rum)
Y mientras la nena no llegaba, era una buena cervecitaE enquanto a nêga não vinha era uma boa cervejinha
Con la pandilla (salta una rubia bien sudada)Com a rapaziada (salta uma loura bem suada)
Después del basquet era golpear la bola sieteDepois do basquete era bater na bola sete
Y lucirse en la jugada (mira a la morena encajada)E caprichar na tacada (olha a morena encaçapada)
Pero yo de sambista tuve que ser periodistaMas eu de sambista tive que ser jornalista
Para valorizarme (pasé en el tal examen)Pra me valorizar (passei no tal vestibular)
Y ahora mira tú: Trabajo en el Suplemento BE agora veja só você: Trabalho no Caderno B
Critico el samba popular (su Tinhorão viene despacio)Critico samba popular (seu Tinhorão vem devagar)
Un día entonces fui llamado, invitado a ser juradoUm dia então fui chamado, convidado pra jurado
De juzgar samba-enredo (confieso que tuve miedo)De julgar samba-enredo (confesso até que tive medo)
En medio de la cuadra apareció un camaradaNo meio da quadra apareceu um camarada
Con pinta de Ipanema (era un artista de cine)Com jeitão de Ipanema (era um artista de cinema)
Se acercó a mí, y me dijo asíChegou-se pra mim, foi dizendo logo assim
Soy director de carnaval (hasta ahí nada mal)Sou diretor de carnaval (até aí nada de mal)
Este es el samba de los cartolas, va a dar plata para la escuelaEsse é o samba dos cartolas, vai dar grana pra escola
De derechos de autor (suena en la Radio Mundial)De direito autoral (toca na Rádio Mundial)
Si hay algo que no adopto es negro comprando votosSe é coisa que eu não adoto é nêgo cabalando voto
Con la mayor cara de paloNa maior cara de pau
Y el samba de sobra era un tremendo buey con calabazaE o samba de sobra era um tremendo boi com abóbora
Rimaba azúcar con salRimava açúcar com sal
Antes de que yo volteara la mesa, para acabar con la trampaAntes de eu virar a mesa, pra acabar com a safadeza
Se armó un trelelê (era judo y karate)Foi armada um trelelê (era judô e karatê)
Y el tal blanco de cabello largo me dio tanto cascudoE o tal do branco cabeludo me deu tanto do cascudo
Que ya ni sé escribir (¿crees que soy telaraña?)Que eu nem sei mais escrever (tá pensando que eu sou telha?)
Doña Condesa molestaDona Condessa aborrecida
Me expulsó del JBMe expulsou do JB
(Ve tú)(Veja você)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Nogueira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: