Traducción generada automáticamente

Minha Missão
João Nogueira
Meine Mission
Minha Missão
Wenn ich singeQuando eu canto
Ist es, um meinen Kummer zu lindernÉ para aliviar meu pranto
Und den Kummer von denen, die schonE o pranto de quem já
So viel gelitten habenTanto sofreu
Wenn ich singeQuando eu canto
Fühle ich das Licht eines HeiligenEstou sentindo a luz de um santo
Ich knie niederEstou ajoelhando
Zu Füßen GottesAos pés de Deus
Ich singe, um den Tag anzukündigenCanto para anunciar o dia
Ich singe, um die Nacht zu mildernCanto para amenizar a noite
Ich singe, um die Peitsche anzuprangernCanto pra denunciar o açoite
Ich singe auch gegen die TyranneiCanto também contra a tirania
Ich singe, weil in einer MelodieCanto porque numa melodia
Ich im Herzen des Volkes entzündeAcendo no coração do povo
Die Hoffnung auf eine neue WeltA esperança de um mundo novo
Und den Kampf, um in Frieden zu lebenE a luta para se viver em paz
Aus der Kraft der SchöpfungDo poder da criação
Bin ich die FortsetzungSou continuação
Und ich möchte dankenE quero agradecer
Meine Bitte wurde gehörtFoi ouvida minha súplica
Ich bin der Bote der MusikMensageiro sou da música
Mein Gesang ist eine MissionO meu canto é uma missão
Hat die Kraft eines GebetsTem força de oração
Und ich erfülle meine PflichtE eu cumpro o meu dever
Es gibt die, die weinenHá os que vivem a chorar
Ich lebe, um zu singenEu vivo pra cantar
Und ich singe, um zu lebenE canto pra viver
Es gibt die, die weinenHá os que vivem a chorar
Ich lebe, um zu singenEu vivo pra cantar
Und ich singe, um zu lebenE canto pra viver
Wenn ich singeQuando eu canto
Ist es, um meinen Kummer zu lindernÉ para aliviar meu pranto
Und den Kummer von denen, die schonE o pranto de quem já
So viel gelitten habenTanto sofreu
Wenn ich singeQuando eu canto
Fühle ich das Licht eines HeiligenEstou sentindo a luz de um santo
Ich knie niederEstou ajoelhando
Zu Füßen GottesAos pés de Deus
Ich singe, um den Tag anzukündigenCanto para anunciar o dia
Ich singe, um die Nacht zu mildernCanto para amenizar a noite
Ich singe, um die Peitsche anzuprangernCanto pra denunciar o açoite
Ich singe auch gegen die TyranneiCanto também contra a tirania
Ich singe, weil in einer MelodieCanto porque numa melodia
Ich im Herzen des Volkes entzündeAcendo no coração do povo
Die Hoffnung auf eine neue WeltA esperança de um mundo novo
Und den Kampf, um in Frieden zu lebenE a luta para se viver em paz
Aus der Kraft der SchöpfungDo poder da criação
Bin ich die FortsetzungSou continuação
Und ich möchte dankenE quero agradecer
Meine Bitte wurde gehörtFoi ouvida minha súplica
Ich bin der Bote der MusikMensageiro sou da música
Mein Gesang ist eine MissionO meu canto é uma missão
Hat die Kraft eines GebetsTem força de oração
Und ich erfülle meine PflichtE eu cumpro o meu dever
Es gibt die, die weinenHá os que vivem a chorar
Ich lebe, um zu singenEu vivo pra cantar
Und ich singe, um zu lebenE canto pra viver
Es gibt die, die weinenHá os que vivem a chorar
Ich lebe, um zu singenEu vivo pra cantar
Und ich singe, um zu lebenE canto pra viver
Wenn ich singe, durchzieht der Tod michQuando eu canto, a morte me percorre
Und ich lasse einen Gesang aus meiner Kehle losE eu solto um canto da garganta
Dass die Zikade, wenn sie singt, stirbtQue a cigarra quando canta morre
Und das Holz, wenn es stirbt, singt!E a madeira quando morre, canta!
Wenn ich singe, durchzieht der Tod michQuando eu canto, a morte me percorre
Und ich lasse einen Gesang aus meiner Kehle losE eu solto um canto da garganta
Dass die Zikade, wenn sie singt, stirbtQue a cigarra quando canta morre
Und das Holz, wenn es stirbt, singt!E a madeira quando morre, canta!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Nogueira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: