Traducción generada automáticamente

Fazenda São Francisco (Maior Proeza)
João Paulo e Daniel
São Francisco Farm (Greatest Feat)
Fazenda São Francisco (Maior Proeza)
I performed the greatest feat in the region of the river of deathEu fiz a maior proeza pras bandas do rio da morte
With another truck driver experienced in transportationCom outro caminhoneiro traquejado no transporte
I went to get a herd of cows for the breeder in the northFui buscar uma vacada para o criador do norte
Upon arrival I felt it was a lucky dayNa chegada eu pressenti que era um dia de sorte
After the shipment was completed, only one beef cattle remainedDepois do embarque feito, só ficou um boi de corte
The mestizo was brave and would even charge into the shadowsO mestiço era bravo que até na sombra investia
The farmer's daughter wetting her lips saidA filha do fazendeiro molhando os lábios, dizia
I've never kissed anyone, I swear on the light of dayEu nunca beijei ninguém, juro pela luz do dia
But whoever mounts this ox and takes away the courageMas quem montar nesse boi e tirar a valentia
Win my first kiss, which I will give with joyGanha meu primeiro beijo que darei com alegria
Seeing the beauty of the girl, my blood boiled in my veinsVendo a beleza da moça, meu sangue ferveu na veia
I put on a pair of spurs and ran my hand over the bridleEu calcei um par de espora e passei a mão na peia
I grabbed the half-breed by the claws, rolled with him in the sandPeguei o mestiço à unha, rolei com ele na areia
While he was struggling, I tightened the beltEnquanto ele esperneava, fui apertando a correia
But when I sat on the back I saw the ugly thingMas quando sentei no lombo foi que eu vi a coisa feia
The ox jumped the gate with the first buckO boi saltou a porteira no primeiro corcoveado
On a stone slope he jumped down stolenlyNuma ladeira de pedras desceu pulando furtado
Tongues of fire came out, it smelled like burning hornSaía língua de fogo, cheirava chifre queimado
When the half-breed's hooves hit the flagstonesQuando os cascos do mestiço batiam no lajeado
He stopped, screaming on his spurs, kneeling in defeatParou berrando na espora, ajoelhando derrotado
To fulfill her promise, the girl came quicklyPra cumprir sua promessa a moça veio ligeiro
He told me: You proved to be a cowboy and a cowboyMe disse: Você provou ser peão e boiadeiro
Of the prizes I will give you, the kiss is the firstDos prêmios que vou lhe dar, o beijo é o primeiro
His mouth opened, his gaze became deadlySua boca foi abrindo, seu olhar ficou morteiro
At that moment I woke up hugging the pillowNessa hora eu acordei abraçando o travesseiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Paulo e Daniel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: