Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90.684

Verdade Ou Consequência (part. Mariana)

João Pequeno

Letra

Significado

Truth Or Consequence (feat. Mariana)

Verdade Ou Consequência (part. Mariana)

I know it's hard when you know you're going to be someone's shoulderSei que é difícil quando sabes que vais ser o colo de alguém
I know it's hard if you assume what happens and you're not even of ageSei que é difícil se assumes o que acontece e nem idade tens
I know it's hard, you build your life and discover you're a motherSei que é difícil, constróis a tua vida e descobres que és mãe
I know it's hard and you tooSei que é difícil e tu também

I know you've given time to time and time hasn't passedSei que já deste tempo ao tempo e o tempo não passou
You even had a plan but it still failedTinhas até um plano mas mesmo assim falhou
And it was never supposed to have reached where it reachedE nunca era suposto ter chegado onde onde chegou
It seemed just a passing nausea but worsened over timeParecia só um enjoo passageiro mas com o tempo piorou
And now it's too late to cry over past mistakesE agora também é tarde para chorar sobre os erros do passado
Look at what I say, don't look at what I doOlha para o que eu digo, não olhes para o que faço
If time could go back in your adolescence, which would you choose between the twoSe o tempo voltasse atrás na tua adolescência qual escolhias entre os dois
Truth or consequence?Verdade ou consequência?
WellPois bem
This is a new stage of your life and look, reality is not as you saidEsta é uma nova etapa da tua vida e olha que a ralidade não bem como tu dizias
I know you're still young and everything changes and the world that had no shape before, everything is reformulated nowSei que tu ainda és nova e que tudo se transforma e o mundo que nem forma tinha outrora, tudo se reformula agora
Now it's you and him, and he who is coming, do you know what it's like to be a daughter but do you know what it's like to be a mother?Agora és tu e ele, e ele que aí vem, sabes o que é ser filha mas sabes o que é ser mãe?
The consequences that come with itAs consequências que isso tem
And the changes that come when friends are already parentsE as mudanças que advêm quando amigos já são pais
And parents of friends are no longer anyone?E pais de amigos já não são ninguém?
You always knew, I know you always knewSoubeste sempre, eu sei que soubeste sempre
How did you think that would be different with you?Como é que foste pensar que isso contigo iria ser diferente?
You didn't listen or question?Não deste ouvidos nem puseste em questão?
Did you listen to your friends with a drink in hand? ThenDeste ouvidos aos teus amigos de litrosa na mão? Então
Now you know it was just a phaseAgora sabes que era só uma fase
As much as I know how much you hate this phrasePor mais que eu saiba o quanto tu odeias esta frase
And just now when you begged me for all this to endE logo agora que me imploravas que isto tudo acabasse
You still have to decide and it's almostAinda tens que decidir e está quase

I know it's hard when you know you're going to be someone's shoulderSei que é difícil quando sabes que vais ser o colo de alguém
I know it's hard if you assume what happens and you're not even of ageSei que é difícil se assumes o que acontece e nem idade tens
I know it's hard, you build your life and discover you're a motherSei que é difícil, constróis a tua vida e descobres que és mãe
I know it's hard and you tooSei que é difícil e tu também

From now on, they will seem like kids to you, all immature and friends, not on purpose but don't count on manyA partir de agora vão parecer-te miúdos, todos imaturos e os amigos, não é por mal mas não contes com muitos
It's a one-way trip, you want a round trip without a one-way ticket but if you turn life around, does life turn back?É uma ida sem volta, queres uma volta sem ida mas se deres a volta à vida, a vida volta?
Today you come from school, the future doesn't matter much, you just do what you want to do and nothing bothers youHoje vens da escola, o futuro pouco importa, fazes só o que queres fazer e nada te incomoda
It's the trends, the drugs, the highs, the bikes, the microcar rides, the messages you exchange with othersSão as modas, as drogas, as mocas, as motas, as voltas de microcar, as mensagens com quem trocas
The grades, the absences, the rejections, the false excuses for absences you give, from the beach and the partiesAs notas, as faltas, as negas, as falsas justificações de faltas que entregas, da praia e das festas
At night the nightclubs, it's written on your forehead but you deny it Vera, I seeÀ noite as discotecas, está escrito na tua testa mas tu negas Vera, eu vejo

You grab the keys and leave, which is nothing special, they are normal exits and nothing goes beyondPegas nas chaves e sais, que não tem nada de mais, que são saídas normais e nada vai além
I know where you're going and they think you're too much, you put on makeup and leave, and who are you trying to fool?Eu sei onde é que tu vais e que eles te acham demais, pintas os olhos e sais, e queres enganar quem?
And your final exams, and you at festivals, and your parents' conversation enters and leaves you at a hundredE os teus exames finais, e tu em festivais, e a conversa dos teus pais entra-te e sai-te a cem
Girl, see where you're going, they're all the same and tomorrow when you wake up you won't have anyoneMiúda vê onde vais, eles são todos iguais e amanhã quando acordares já não vais ter ninguém

I know it's hard when you know you're going to be someone's shoulderSei que é difícil quando sabes que vais ser o colo de alguém
I know it's hard if you assume what happens and you're not even of ageSei que é difícil se assumes o que acontece e nem idade tens
I know it's hard, you build your life and discover you're a motherSei que é difícil, constróis a tua vida e descobres que és mãe
I know it's hard and you tooSei que é difícil e tu também

Now stop for a moment and think wellAgora pára um pouco e pensa bem
4 Weeks, take the test4 Semanas, vai fazer o teste
Look around and think wellOlha à tua volta e pensa bem
5 Weeks, see what you've done?5 Semanas, vês o que fizeste?
Look at your future and think wellOlha o teu futuro e pensa bem
Do you still remember what you told me?Ainda te lembras daquilo que me disseste?
And now go back and think wellE agora volta atrás e pensa bem

You grab the keys and leave, which is nothing special, they are normal exits and nothing goes beyondPegas nas chaves e sais, que não tem nada de mais, que são saídas normais e nada vai além
I know where you're going and they think you're too much, you put on makeup and leave, and who are you trying to fool?Eu sei onde é que tu vais e que eles te acham demais, pintas os olhos e sais, e queres enganar quem?
And your final exams, and you at festivals, and your parents' conversation enters and leaves you at a hundredE os teus exames finais, e tu em festivais, e a conversa dos teus pais entra-te e sai-te a cem
Girl, see where you're going, they're all the same and tomorrow when you wake up you won't have anyoneMiúda vê onde vais, eles são todos iguais e amanhã quando acordares já não vais ter ninguém

I know it's hard when you know you're going to be someone's shoulderSei que é difícil quando sabes que vais ser o colo de alguém
I know it's hard if you assume what happens and you're not even of ageSei que é difícil se assumes o que acontece e nem idade tens
I know it's hard, you build your life and discover you're a motherSei que é difícil, constróis a tua vida e descobres que és mãe
I know it's hard and you tooSei que é difícil e tu também


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Pequeno y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección