Traducción generada automáticamente
Fado Falado
João Villaret
Fado Parlé
Fado Falado
Fado TristeFado Triste
Fado noir des ruellesFado negro das vielas
Où la nuit quand elle passeOnde a noite quando passa
Prend plus de temps à s'en allerLeva mais tempo a passar
On entend la voixOuve-se a voz
Voix inspirée d'une raceVoz inspirada de uma raça
Qui nous a emmenés au loinQue mundo em fora nos levou
Par le bleu de la merPelo azul do mar
Si le fado se chante et se pleureSe o fado se canta e chora
On peut aussi en parlerTambém se pode falar
Mains douloureuses sur la guitareMãos doloridas na guitarra
Qui déchire une douleur bizarreque desgarra dor bizarra
Mains impatientes, mains plaintivesMãos insofridas, mãos plangentes
Mains frémissantes et vivesMãos frementes e impacientes
Mains désolées et sombresMãos desoladas e sombrias
Malheureuses, maladesDesgraçadas, doentias
Quand il y a trahison, jalousie et mortQuando há traição, ciume e morte
Et un cœur qui bat fortE um coração a bater forte
Une histoire bien simpleUma história bem singela
Un vieux quartier, une ruelleBairro antigo, uma viela
Un marin dansantUm marinheiro gingão
Et Émilie la fumeuseE a Emília cigarreira
Qui avait encore plus de vertuQue ainda tinha mais virtude
Que la propre Rosa MariaQue a própria Rosa Maria
Un jour de processionEm dia de procissão
De la Dame de la SantéDa Senhora da Saúde
Les baisers qu'il lui donnaitOs beijos que ele lhe dava
Il les rapportait de loinTrazia-os ele de longe
Il les rapportait de la merTrazia-os ele do mar
Ils étaient sauvages et salésEram bravios e salgados
Et en revenant le soirE ao regressar à tardinha
Les femmes bavardesO mulherio tagarela
De tout le quartier d'AlfamaDe todo o bairro de Alfama
Chuchotaient en secretCochichava em segredinho
Que les chaussures de lui et d'elleQue os sapatos dele e dela
Dormaient bien serréesDormiam muito juntinhos
Sous le même litDebaixo da mesma cama
Par la fenêtre d'ÉmiliePela janela da Emília
La lune entraitEntrava a lua
Et la guitareE a guitarra
Au coin d'une rue gémissait,À esquina de uma rua gemia,
Douloureuse à sangloter.Dolente a soluçar.
Et là à la maison :E lá em casa:
Mains amoureuses sur la guitareMãos amorosas na guitarra
Qui déchire une douleur bizarreQue desgarra dor bizarra
Mains frémissantes de désirMãos frementes de desejo
Impatientes comme un baiserImpacientes como um beijo
Mains de fado, de péchéMãos de fado, de pecado
La guitare caresseA guitarra a afagar
Comme un corps de femmeComo um corpo de mulher
Pour l'effeuiller et l'embrasserPara o despir e para o beijar
Mais un jour,Mas um dia,
Mais un jour, saint Dieu, il n'est pas venuMas um dia santo Deus, ele não veio
Elle attend en regardant la lune, mon DieuEla espera olhando a lua, meu Deus
Quel souffrance celaQue sofrer aquele
La lune frappe sur les maisonsO luar bate nas casas
La lune frappe dans la rueO luar bate na rua
Mais ne marque pas son ombreMas não marca a sombra dele
Elle cherchait comme une folleProcurou como doida
Et en revenant du coinE ao voltar da esquina
Elle le vit accompagnéViu ele acompanhado
Avec une autre à ses côtés, bras dessus bras dessousCom outra ao lado, de braço dado
Dansant, heureux, légerGingão, feliz, levião
Un air de fado et bizarreUm ar fadista e bizarro
Un œillet derrière l'oreilleUm cravo atrás da orelha
Et accroché à sa bouche rougeE preso à boca vermelha
Ce qui reste d'une cigaretteO que resta de um cigarro
Flamme et cendre dans la ruelle,Lume e cinza na viela,
Elle voit, quel homme celui-làEla vê, que homem aquele
La flamme dans son cœurO lume no peito dela
Les cendres dans son regardA cinza no olhar dele
Et la jalousie est arrivée comme une flammeE o ciume chegou como lume
Brûlant, son cœur saignantQueimou, o seu peito a sangrar
C'était comme un vent qui est venuFoi como vento que veio
Flamme à attiser, le feu à augmenterLabareda atear, a fogueira aumentar
C'était la vision infernaleFoi a visão infernal
L'image du mal qui est apparue dans le quartierA imagem do mal que no bairro surgiu
C'était l'amour qui a juréFoi o amor que jurou
Qui a juré et mentiQue jurou e mentiu
Des vertiges courent dans un criCorrem vertigens num grito
Droit ou maudit qui doit perdreDireito ou maldito que há-de perder
Sors le couteau, salaudPuxa a navalha, canalha
Il n'y a personne pour t'aiderNão há quem te valha
Tu dois mourirTu tens de morrer
Il y a du bruit dans la ruelleHá alarido na viela
Quelle femme celle-làQue mulher aquela
Quelle passion la sienneQue paixão a sua
Et un corps saignant tombeE cai um corpo sangrando
Sur les pavés de la rueNas pedras da rua
Mains affectueuses, généreusesMãos carinhosas, generosas
Qui ne connaissent pas le rancœurQue não conhecem o rancor
Mains qui comprennent le fadoMãos que o fado compreendem
Et ressentent sa douleure entendem sua dor
Mains qui ne mentent pasMãos que não mentem
Quand elles ressententQuando sentem
D'autres mains à caresserOutras mãos para acarinhar
Mains qui se battent, qui punissentMãos que brigam, que castigam
Mais qui savent pardonnerMas que sabem perdoar
Et peu à peu l'amour est revenuE pouco a pouco o amor regressou
Comme une flamme brûlanteComo lume queimou
Ces bouches fiévreusesEssas bocas febris
C'était un amour qui est revenuFoi um amor que voltou
Et le malheur a changéE a desgraça trocou
Pour être plus heureuxPara ser mais feliz
C'était une lumière renaissanteFoi uma luz renascida
Un rêve, une vieUm sonho, uma vida
De nouveau à surgirDe novo a surgir
C'était un amour qui est revenuFoi um amor que voltou
Qui a recommencé à sourireQue voltou a sorrir
Il y a des rires dans l'airHá gargalhadas no ar
Et le soleil qui vibreE o sol a vibrar
Il y a des cris de couleurTem gritos de cor
Il y a de la joie dans la ruelleHá alegria na viela
Et à chaque fenêtreE em cada janela
Une fleur renaîtRenasce uma flor
Le pardon est venu et ensuiteVeio o perdão e depois
Heureux tous les deuxFelizes os dois
Ils s'en vont côte à côteLá vão lado a lado
Et dites-moi si on peut ou nonE digam lá se pode ou não
Parler du fado.Falar-se o fado.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Villaret y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: