Traducción generada automáticamente
Excerto de Uma Ode
João Villaret
Fragmento de una Oda
Excerto de Uma Ode
Ven, Noche antiquísima e idénticaVem, Noite antiquíssima e idêntica
Noche Reina nacida destronadaNoite Rainha nascida destronada
Noche igual por dentro al silencio. NocheNoite igual por dentro ao silêncio. Noite
Con las estrellas lentejuelas rápidasCom as estrelas lantejoulas rápidas
En tu vestido flecos de InfinitoNo teu vestido franjado de Infinito
Ven, vagamenteVem, vagamente
Ven, levementeVem, levemente
Ven sola, solemne, con las manos caídasVem sozinha, solene, com as mãos caídas
A tu lado, venAo teu lado, vem
Y trae las montañas lejanas al pie de los árboles cercanosE traz os montes longínquos para o pé das árvores próximas
Funde en un campo tuyo todos los campos que veoFunde num campo teu todos os campos que vejo
Haz de la montaña un bloque único de tu cuerpoFaze da montanha um bloco só do teu corpo
Borra todas las diferencias que veo de lejosApaga-lhe todas as diferenças que de longe vejo
Todas las carreteras que la subenTodas as estradas que a sobem
Todos los varios árboles que la hacen verde oscuro a lo lejosTodas as várias árvores que a fazem verde-escuro ao longe
Todas las casas blancas y con humo entre los árbolesTodas as casas brancas e com fumo entre as árvores
Y deja solo una luz y otra luz y más luzE deixa só uma luz e outra luz e mais outra
En la distancia imprecisa y vagamente perturbadoraNa distância imprecisa e vagamente perturbadora
En la distancia repentinamente imposible de recorrerNa distância subitamente impossível de percorrer
Nuestra SeñoraNossa Senhora
De las cosas imposibles que buscamos en vanoDas coisas impossíveis que procuramos em vão
De los sueños que vienen a nosotros al crepúsculo, a la ventanaDos sonhos que vêm ter connosco ao crepúsculo, à janela
De los propósitos que nos acaricianDos propósitos que nos acariciam
En las grandes terrazas de los hoteles cosmopolitasNos grandes terraços dos hotéis cosmopolitas
Al son europeo de las músicas y las voces lejos y cercaAo som europeu das músicas e das vozes longe e perto
Y que duelen al saber que nunca los realizaremosE que doem por sabermos que nunca os realizaremos
Ven, y acúnanosVem, e embala-nos
Ven y acarícianosVem e afaga-nos
Bésanos silenciosamente en la frenteBeija-nos silenciosamente na fronte
Tan levemente en la frente que no sepamos que nos besanTão levemente na fronte que não saibamos que nos beijam
Sino por una diferencia en el almaSenão por uma diferença na alma
Y un vago sollozo partiendo melodiosamenteE um vago soluço partindo melodiosamente
Del antiquísimo de nosotrosDo antiquíssimo de nós
Donde tienen raíz todos esos árboles de maravillaOnde têm raiz todas essas árvores de maravilha
Cuyos frutos son los sueños que acariciamos y amamosCujos frutos são os sonhos que afagamos e amamos
Porque sabemos que están fuera de relación con lo que hay en la vidaPorque os sabemos fora de relação com o que há na vida
Ven solemneVem soleníssima
Solemne y llenaSoleníssima e cheia
De una oculta voluntad de sollozarDe uma oculta vontade de soluçar
Tal vez porque el alma es grande y la vida pequeñaTalvez porque a alma é grande e a vida pequena
Y todos los gestos no salen de nuestro cuerpoE todos os gestos não saem do nosso corpo
Y solo alcanzamos donde llega nuestro brazoE só alcançamos onde o nosso braço chega
Y solo vemos hasta donde llega nuestra miradaE só vemos até onde chega o nosso olhar
Ven, dolorosaVem, dolorosa
Madre-Dolorosa de las Angustias de los TímidosMater-Dolorosa das Angústias dos Tímidos
Torre de Marfil de las Tristezas de los DespreciadosTurris-Eburnea das Tristezas dos Desprezados
Mano fresca sobre la frente en fiebre de los humildesMão fresca sobre a testa em febre dos humildes
Sabor de agua sobre los labios secos de los CansadosSabor de água sobre os lábios secos dos Cansados
Ven, desde lo profundoVem, lá do fundo
Del horizonte lívidoDo horizonte lívido
Ven y arráncameVem e arranca-me
Del suelo de angustia e inutilidadDo solo de angústia e de inutilidade
Donde crezcoOnde vicejo
Recógeme de mi suelo, margarita olvidadaApanha-me do meu solo, malmequer esquecido
Hoja a hoja lee en mí no sé qué destinoFolha a folha lê em mim não sei que sina
Y deshójame para tu agradoE desfolha-me para teu agrado
Para tu agrado silencioso y frescoPara teu agrado silencioso e fresco
Una hoja de mí lanza hacia el NorteUma folha de mim lança para o Norte
Donde están las ciudades de Hoy que tanto améOnde estão as cidades de Hoje que eu tanto amei
Otra hoja de mí lanza hacia el SurOutra folha de mim lança para o Sul
Donde están los mares que los Navegantes abrieronOnde estão os mares que os Navegadores abriram
Otra hoja mía arroja al OesteOutra folha minha atira ao Ocidente
Donde arde al rojo todo lo que tal vez sea el FuturoOnde arde ao rubro tudo o que talvez seja o Futuro
Que yo sin conocer adoroQue eu sem conhecer adoro
Y la otra, las otras, el resto de míE a outra, as outras, o resto de mim
Arroja al EsteAtira ao Oriente
Al Este de donde viene todo, el día y la feAo Oriente donde vem tudo, o dia e a fé
Al Este pomposo y fanático y cálidoAo Oriente pomposo e fanático e quente
Al Este excesivo que nunca veréAo Oriente excessivo que eu nunca verei
Al Este budista, brahmánico, sintoístaAo Oriente budista, bramânico, sintoísta
Al Este que todo lo que nosotros no tenemosAo Oriente que tudo o que nós não temos
Que todo lo que nosotros no somosQue tudo o que nós não somos
Al Este donde — ¿quién sabe? — Cristo tal vez aún hoy vivaAo Oriente onde — quem sabe? — Cristo talvez ainda hoje viva
Donde Dios tal vez exista realmente y mande todoOnde Deus talvez exista realmente e mandando tudo
Ven sobre los maresVem sobre os mares
Sobre los mares mayoresSobre os mares maiores
Sobre los mares sin horizontes precisosSobre os mares sem horizontes precisos
Ven y pasa la mano por el lomo de la fieraVem e passa a mão pelo dorso da fera
Y cálmala misteriosamenteE acalma-o misteriosamente
¡Domadora hipnótica de las cosas que se agitan mucho!Ó domadora hipnótica das coisas que se agitam muito!
Ven, cuidadosaVem, cuidadosa
Ven, maternalVem, maternal
Paso a paso enfermera antiquísima, que te sentastePé ante pé enfermeira antiquíssima, que te sentaste
En la cabecera de los dioses de las fe ya perdidasÀ cabeceira dos deuses das fés já perdidas
Y que viste nacer a Jehová y JúpiterE que viste nascer Jeová e Júpiter
Y sonreíste porque todo te es falso e inútilE sorriste porque tudo te é falso e inútil
Ven, Noche silenciosa y extáticaVem, Noite silenciosa e extática
Ven envolver en el manto blanco de la nocheVem envolver na noite manto branco
Mi corazónO meu coração
Serenamente como una brisa en la tarde leveSerenamente como uma brisa na tarde leve
Tranquilamente con un gesto materno acariciandoTranquilamente com um gesto materno afagando
Con las estrellas brillando en tus manosCom as estrelas luzindo nas tuas mãos
Y la Luna máscara misteriosa sobre tu rostroE a Lua máscara misteriosa sobre a tua face
Todos los sonidos suenan de otra maneraTodos os sons soam de outra maneira
Cuando tú vienesQuando tu vens
Cuando tú entras bajan todas las vocesQuando tu entras baixam todas as vozes
Nadie te ve entrarNinguém te vê entrar
Nadie sabe cuándo entrasteNinguém sabe quando entraste
Sino de repente, viendo que todo se recogeSenão de repente, vendo que tudo se recolhe
Que todo pierde las aristas y los coloresQue tudo perde as arestas e as cores
Y que en el alto cielo aún claramente azulE que no alto céu ainda claramente azul
Ya creciente nítido, o círculo blanco, o mera luz nueva que vieneJá crescente nítido, ou círculo branco, ou mera luz nova que vem
La Luna comienza a ser realA Lua começa a ser real



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Villaret y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: