Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.802

Um Pouco Mais (part. L7NNON)

João Zoli

Letra

Un Poco Más (part. L7NNON)

Um Pouco Mais (part. L7NNON)

Solo nosotros dos, nosotros dosSó nós dois, nós dois
Nosotros dos, eh-eh-ehNós dois, uh-uh-uh
Nosotros dos, nosotros dos (hmm, hmm)Nós dois, nós dois (hmm, hmm)
Nosotros dos, eh-eh-ehNós dois, uh-uh-uh

Y si tú quieres, yo también quiero esta vida juntosE se tu quiser eu também quero essa vida a dois
Dije, hermosa, quédate un poco más (solo un poco más)Eu disse, linda, fica um pouco mais (só um pouco mais)
Dejemos nuestros problemas para despuésNossos problema deixa pra depois
En mi pasado, hoy ya no vuelvo másNo meu passado, hoje eu não volto mais

Decidí valorar lo simpleDecidi a dar valor ao simples
La simplicidad es un brindis (la simplicidad es un brindis)Simplicidade é um brinde (simplicidade é um brinde)
No existe el final de la tardeFinal de tarde não existe (final de tarde não existe)
Nada que desee más para nosotros que la felicidadNada que eu queira pra nós mais que a felicidade

Agarra mi mano y ven a vivir conmigo (ven a vivir conmigo)Segura minha mão e vem viver comigo (e vem viver comigo)
Entonces siéntate a mi lado, abre la ventana y vámonos (abre la ventana y vámonos)Então tu senta do meu lado, abre a janela e vamo (abre a janela e vamo)
No le debo nada a nadieNão devo nada pa ninguém
No corres peligroTu não corre perigo (corre perigo)

Y ten la seguridad cuando digo que te amo (cuando digo que te amo)E pode ter certeza quando eu falo que te amo (quando eu falo que te amo)
Quiero despertar a tu lado y ser tu mejor amigo (ser tu mejor amigo)Eu quero acordar do teu lado e ser teu melhor amigo (ser teu melhor amigo)
Seguro que varios quieren estar donde estamosCerteza que vários querem tá onde nós tamo (onde nós tamo)
Tu papá está preguntando a otros si estoy involucradoTeu pai tá perguntando aos outros se eu sou envolvido

Es que robar tu corazón estaba en mi planÉ que roubar teu coração tava no meu plano (tava no meu plano)
Y si tú quieres, yo también quiero esta vida juntosE se tu quiser eu também quero essa vida a dois
(Esta vida juntos)(Essa vida a dois)
Dije, hermosa, quédate un poco másEu disse, linda, fica um pouco mais
(Solo un poco más)(Só um pouco mais)
Dejemos nuestros problemas para despuésNossos problema deixa pra depois
(Para después)(Deixa pra depois)

En mi pasado, hoy ya no vuelvo másNo meu passado, hoje eu não volto mais
Decidí valorar lo simpleDecidi a dar valor ao simples
La simplicidad es un brindisSimplicidade é um brinde
No existe el final de la tardeFinal de tarde não existe
Nada que desee más para nosotros que la felicidadNada que eu queira pra nós mais que a felicidade

Sí, mi hermosa, ámameÉ, minha linda, me ama
Atrevida, en la camaSafada, na cama
La vida no es un dramaA vida não é drama
Olvida los fanfarronesEsquece os fanfa
Que no es para nadieQue não é pra ninguém
Es solo sobre nosotros dosÉ só sobre nós dois
¿Quieres verme? Entonces, venQuer me ver? Então, vem
Olvida lo que ya fueEsquece o que já foi

En serio, ya me cansé de quienes hablan de nosotrosNa moral, já cansei de quem fala de nós
Desata los nudos, quiero estar contigo a solasDesata os nós, quero tá contigo a sós
A solasA sós
Hablando tonterías y quitándote la blusa (ham)Falando besteira e tirando sua blusa (ham)
Sabiendo que todo puede suceder (ah, ¿qué pasa?)Sabendo que tudo pode acontecer (ah, qual é)
Qué noche tan agradable, el ruido de la lluviaQue noite gostosa o barulho da chuva
(¿Recuerdas?)(Tu lembra)

Escribí esta letra pensando en tiEscrevi essa letra pensando em você
Así que dime si vienesEntão me conta se você vem
Haz como si todo estuviera bienFaz de conta que tá tudo bem
Vamos a encontrarnos sin pensar en nadieVamo nos encontrar sem pensar em ninguém
NadieNinguém
Amén, aménAmém, amém

Y si tú quieres, yo también quiero esta vida juntosE se tu quiser eu também quero essa vida a dois
(Esta vida juntos)(Essa vida a dois)
Dije, hermosa, quédate un poco másEu disse, linda, fica um pouco mais
(Solo un poco más)(Só um pouco mais)
Dejemos nuestros problemas para despuésNossos problema deixa pra depois
(Para después)(Deixa pra depois)

En mi pasado, hoy ya no vuelvo másNo meu passado, hoje eu não volto mais
Decidí valorar lo simpleEu decidi a dar valor ao simples
La simplicidad es un brindisSimplicidade é um brinde
No existe el final de la tardeFinal de tarde não existe
Nada que desee más para nosotros que la felicidadNada que eu queira pra nós mais que a felicidade


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Zoli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección