Traducción generada automáticamente
A Loira e a Morena
Joaquim e Manuel
la rubia y la morena
A Loira e a Morena
Tengo dos amores
tenho dois amores
No me rindo a ninguno de ellos
eu não abro mão de nenhum dos dois
Estoy contento con un
sou feliz com uma
pero siempre busco el otro después de
mas sempre procuro a outra depois
Estoy indeciso entre uno y el otro
estou indeciso entre uma e outra
porque incluso el beso sabe igual
pois até o beijo tem o mesmo sabor
no importa qué
não importa qual
en el tiempo del amor doy el mismo amor
na hora de amar dou o mesmo amor
corazón que sufre corazón que sueña
coração que sofre coração que sonha
El corazón que llora se vuelve desvergonzado
coração que chora fica sem-vergonha
Corazón matón consigue descarado
coração bandido fica atrevido
ama a dos personas
ama duas pessoas
Si estoy con la morena pienso en la rubia
se estou com a morena eu penso na loira
estar con la rubia Lo siento
estando com a loira eu fico com pena
por amar demasiado y anhelar
por amar demais e sentir saudade
de la hermosa morena
da linda morena
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joaquim e Manuel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: