Traducción generada automáticamente

Boate Azul
Joaquim e Manuel
Blaue Bar
Boate Azul
LiebeskummerDoente de amor
Suchte nach Heilung im NachtlebenProcurei remédio na vida noturna
Mit der Blume der NachtCom a flor da noite
In einer Bar hier im Süden der StadtEm uma boate aqui na zona sul
Der Schmerz der Liebe, heilt man mit einer anderen LiebeA dor do amor, é com outro amor que a gente cura
Komm, um den Schmerz, dieser Liebeskrankheit, in der blauen Bar zu lindernVim curar a dor, deste mal de amor, na boate azul
Und wenn die Nacht im Licht der Morgendämmerung vergehtE quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
Sind die Nachtschwärmer schlafen gegangenOs integrantes da vida noturna se foram dormir
Und die Dame der NachtE a dama da noite
Die bei mir warQue estava comigo
Ist auch gegangenTambém foi embora
Die Türen schlossen sichFecharam-se as portas
Wieder allein, musste ich hinausSozinho de novo, tive que sair
Wie soll ich hinaus?Sair de que jeito?
Wenn ich nicht einmal weiß, wohin ich geheSe nem sei o rumo para onde vou
Sehr vage erinnere ich mich, dass ich binMuito vagamente, me lembro que estou
In einer Bar hier im Süden der StadtEm uma boate aqui na zona sul
Ich habe zu viel getrunkenEu bebi demais
Und kann mich nicht einmal erinnern, wieE não consigo me lembrar, sequer
Der Name dieser Frau warQual era o nome daquela mulher
Die Blume der Nacht, aus der blauen BarA flor da noite, da boate azul
Und wenn die Nacht im Licht der Morgendämmerung vergehtE quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
Sind die Nachtschwärmer schlafen gegangenOs integrantes da vida noturna se foram dormir
Und die Dame der NachtE a dama da noite
Die bei mir warQue estava comigo
Ist auch gegangenTambém foi embora
Die Türen schlossen sichFecharam-se as portas
Wieder allein, musste ich hinausSozinho de novo, tive que sair
Wie soll ich hinaus?Sair de que jeito?
Wenn ich nicht einmal weiß, wohin ich geheSe nem sei o rumo para onde vou
Sehr vage erinnere ich mich, dass ich binMuito vagamente, me lembro que estou
In einer Bar hier im Süden der StadtEm uma boate aqui na zona sul
Ich habe zu viel getrunkenEu bebi demais
Und kann mich nicht einmal erinnern, wieE não consigo me lembrar, sequer
Der Name dieser Frau warQual era o nome daquela mulher
Die Blume der Nacht, aus der blauen BarA flor da noite, da boate azul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquim e Manuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: