Traducción generada automáticamente

Boate Azul
Joaquim e Manuel
Blue Nightclub
Boate Azul
Sick with loveDoente de amor
I sought remedy in the nightlifeProcurei remédio na vida noturna
With the night flowerCom a flor da noite
In a nightclub here in the south zoneEm uma boate aqui na zona sul
The pain of love, it's with another love that we healA dor do amor, é com outro amor que a gente cura
I came to heal the pain, of this love sickness, in the blue nightclubVim curar a dor, deste mal de amor, na boate azul
And when the night is fading in the light of dawnE quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
The members of the nightlife have gone to sleepOs integrantes da vida noturna se foram dormir
And the lady of the nightE a dama da noite
Who was with meQue estava comigo
Also leftTambém foi embora
The doors closedFecharam-se as portas
Alone again, I had to leaveSozinho de novo, tive que sair
How to leave?Sair de que jeito?
If I don't even know the direction I'm goingSe nem sei o rumo para onde vou
Vaguely, I remember that I'mMuito vagamente, me lembro que estou
In a nightclub here in the south zoneEm uma boate aqui na zona sul
I drank too muchEu bebi demais
And I can't even rememberE não consigo me lembrar, sequer
What was the name of that womanQual era o nome daquela mulher
The night flower, of the blue nightclubA flor da noite, da boate azul
And when the night is fading in the light of dawnE quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
The members of the nightlife have gone to sleepOs integrantes da vida noturna se foram dormir
And the lady of the nightE a dama da noite
Who was with meQue estava comigo
Also leftTambém foi embora
The doors closedFecharam-se as portas
Alone again, I had to leaveSozinho de novo, tive que sair
How to leave?Sair de que jeito?
If I don't even know the direction I'm goingSe nem sei o rumo para onde vou
Vaguely, I remember that I'mMuito vagamente, me lembro que estou
In a nightclub here in the south zoneEm uma boate aqui na zona sul
I drank too muchEu bebi demais
And I can't even rememberE não consigo me lembrar, sequer
What was the name of that womanQual era o nome daquela mulher
The night flower, of the blue nightclubA flor da noite, da boate azul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquim e Manuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: