Traducción generada automáticamente

El Corazón Nunca Se Equivoca
Joaquin Bondoni
Le Cœur Ne Se Trompe Jamais
El Corazón Nunca Se Equivoca
Si je ris, c'est pour toiSi río es por ti
Si je rêve, c'est pour toiSi sueño es por ti
Si j'ai mon nord dans le sud, c'est pour toi (ah, pour toi)Si tengo mi norte en el sur es por ti (ay por ti)
Parce que quand tu t'approches à nouveauPorque cuando te acercas de nuevo
Je descends sans freinYo me voy de bajada sin freno
Si je danse, c'est pour toiSi bailo es por ti
Si je chante, c'est pour toiSi canto es por ti
Si j'écris des chansons d'amour, c'est pour toi (ah, pour toi)Si escribo canciones de amor es por ti (ay por ti)
Parce que j'ai ton rythme en moiPorque tengo tu ritmo por dentro
Parce que je veux être ton complémentPorque quiero ser tu complemento
Danse avec moi, pendant que je te le disBaila esta con migo, mientras te lo digo
Bébé, je t'aime jusqu'à ce que le corps reste vivantBaby te quiero hasta que el cuerpo siga vivo
Embrasse-moi la bouche, maintenant c'est à toi de jouerBésame la boca, ahora a ti te toca
Ressens ce cœur qui ne se trompe jamaisSiente este corazón que nunca se equivoca
Regarde nos corps, ce sont des pôles opposésMira nuestros cuerpos, son polos opuestos
Qui s'attirent encore plus quand personne ne regardeQue mas se atraen cuando la gente no está viendo
Allons ailleurs, peu éclairéVamos a otro lado, poco iluminado
Et là, je te montre ce que tu m'as provoquéY ahí te enseño lo que a mi me haz provocado
Allons dans un endroit seuls, seuls, seulsVamos a un lugar sólitos, sólitos, sólitos
Parle-moi mais doucement, doucementHáblame pero bajito, bajito
Viens danser ensemble, ensemble, ensembleVente pa' bailar juntitos, juntitos, juntitos
Viens te réveiller avec moi, avec moiVente a desvela con migo, con migo
Si je danse, c'est pour toi, je chante c'est pour toiSi bailo es por ti, canto es por ti
Si j'écris des chansons d'amour, c'est pour toiSi escribo canciones de amor es por ti
Parce que j'ai ton rythme en moiPorque tengo tu ritmo por dentro
Parce que je veux être ton complémentPorque quiero ser tu complemento
Regarde nos corps, ce sont des pôles opposésMira nuestros cuerpos, son polos opuestos
Qui s'attirent encore plus quand personne ne regardeQue mas se atraen cuando la gente no está viendo
Allons ailleurs, peu éclairéVamos a otro lado poco iluminado
Et là, je te montre ce que tu m'as provoquéY ahí te enseño lo que a mi me haz provocado
Allons dans un endroit seuls, seuls, seulsVamos a un lugar sólitos, sólitos, sólitos
Parle-moi mais doucement, doucementHáblame pero bajito, bajito
Viens danser ensemble, ensemble, ensembleVente pa' bailar juntitos, juntitos, juntitos
Viens te réveiller avec moi, avec moiVente a desvelar conmigo, conmigo
Tu m'as provoqué, tu m'as provoquéTú me has provocado, tú me has provocado
Dans un endroit peu éclairéEn un lugar poco iluminado
Tu m'as provoquéMe has provocado
Allons ailleursVamos pa' otro lado
Tu m'as provoquéTú me has provocado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquin Bondoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: