Traducción generada automáticamente

Conductores Suicidas
Joaquín Sabina
Suicidal Drivers
Conductores Suicidas
I'm not going to deny that you've marked a styleNo voy a negarte que has marcado estilo
That you've patented a way of walkingQue has patentado un modo de andar
Without messing up by the sharp edgeSin despeinarte por el agudísimo filo
Of the razor of this hectic cityDe la navaja de esta espídica ciudad
You used to do tourism on the edge of the abyssSolías hacer turismo al borde del abismo
But I think that latelyPero creo que de un tiempo a esta parte
You've slid to the dark sideTe has deslizado al lado marrón
You who were a master in the difficult artTú que eras un maestro en el difícil arte
Of not getting wet in a downpourDe no mojarte bajo un chaparrón
Searching in the trash for a gram of madnessBuscando en la basura un gramo de locura
Tell me it's false that you never write anymoreDime que es falso que ya nunca escribes
That you pawned Raquel's watchQue has empeñado el reloj de raquel
That there's no one to motivate your heartQue tu corazón no haya quién lo motive
That you've lost 7 kilos in a monthQue has perdido 7 kilos en un mes
How did you let yourself be led to a dead-end alley?Cómo te has dejado llevar a un callejón sin salida?
You, the most gifted of suicidal driversTú, el mejor dotado de los conductores suicidas
How did you let yourself be led to a dead-end alley?Cómo te has dejado llevar a un callejon sin salida?
You, the most gifted of suicidal driversTú, el mejor dotado de los conductores suicidas
It's none of your business, you'll say, end of storyNo es asunto tuyo me dirás y punto
But admit that it's harsh to acceptPero reconoce que es crudo aceptar
That there's no human being to lend a handQue no hay ser humano que le eche una mano
To someone who doesn't want to be helpedA quien no se quiere dejar ayudar
And go find your own wayY búscate la vida
In the forbidden directionEn dirección prohibida
But you won't stop me from raising my glassPero no impedirás que levante mi vaso
To your bad health and inviting you to toastA tu mala salud y te invite a brindar
Dead friendship tastes the same as failureMuerta la amistad sabe igual que el fracaso
And we both like the verb 'to fail'Y a los dos nos gusta el verbo fracasar
So I'll ignore you to not overwhelm youAsí que tú ni caso por no agobiarte paso
From making a count of the wrapsDe hacerte la cuenta de las papelinas
From not trusting you, not even the pub's RafDe que no te fíe ni rafa el del pub
From selling badges on certain cornersDe que vendas chapas en ciertas esquinas
From being known in every hospitalDe que te conozcan en cada hospital



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: