Traducción generada automáticamente

El Cafe de Nicanor
Joaquín Sabina
Das Café von Nicanor
El Cafe de Nicanor
Die Nacht, als GuillerminaLa noche que Guillermina
Nicht zufrieden mit dem SorgerechtNo contenta con la patria potestad
Und dem Dachboden in der Concha EspinaY el ático en Concha Espina
Wollte das Volvo in EigenbesitzQuiso el Volvo en propiedad
Liegt in einem GrabenTirado en una cuneta
Wurde ich wachMe desperté
Zwei Meilen von dem CaféA dos leguas de él Café
Mit einem Koffer auf der SchulterCon una maleta al hombro
Voll mit SchuttLlena de escombros
Und einem Brötchen von gesternY un bollo de pan de ayer
Wir haben ihn vermisstLe hemos echado de menos
Sagte der gute Barkeeper, der mir servierteMe dijo el bueno del barman que me sirvió
Ein großes Glas mit ZitroneVaso largo y con limón
Dasselbe Glas RumLa misma copa de ron
Das ich am Montag vor einem JahrQue, el lunes va a hacer un año
Am Tresen liegen ließMe dejé en el mostrador
Nachdem ich zwei Runden bezahlt hatteDespués de pagar dos rondas
(Drei, die vom Klo mitgezählt)(Tres, contando la del baño)
Habe ich wiedergefundenRecuperé
Zwischen der Gräfin und JulioEntre la condesa y Julio
Mein Platz als GesprächspartnerMi escaño de contertulio
Meine MitgliedskarteMi carné de fundador
Von dem rundesten TischDe la mesa más redonda
Im Café von NicanorDe él Café de Nicanor
Da waren Gámez, der AstronautEstaban Gámez el astronauta
Gastón, der Flötist, Mari die mit den großen BrüstenGastón el flauta, Mari la tetas
Der poetische Novillero mit seiner FrauEl novillero poeta con su mujer
Der arme Don AgapitoEl pobre don Agapito
Und ein zahnloser KamelY un camellito sin dientes
Ein Landsmann eines CousinsPaisano de un primo hermano
Von irgendeinem entfernten VerwandtenDe algún pariente lejano
Von Ana BelénDe Ana Belén
In Gesellschaft verbundenAsociado en sociedad
Mit solchen PartnernCon tales socios
Kann man sich vorstellenSe pueden imaginar
Dass die Lieben schlecht laufenQue los amores van mal
Die Gesundheit ist so lalaLa salud ni fu ni fa
Und die Geschäfte laufen nicht gutY no van bien los negocios
Es steigt uns zu KopfSe nos sube a la cabeza
Der Schaum einer TraurigkeitLa espuma de una tristeza
DämmerndCrepuscular
Der Rost der TageEl óxido de los días
Die Utopien mit EisLas utopías con hielo
Der blaue WirrwarrEl azul galimatías
Des Himmels nach JohannesDel cielo según san Juan
Eine Socke mit TomateUn calcetín con tomate
Und der letzte UnsinnY eL último disparate
Von NicanorDe Nicanor
Der, als man ihn fragteQue cuando le preguntaron
Ob er jemals verliebt warSi había estado enamorado
Wie er ein ehrlicher Mann istComo es un hombre sincero
Ich, nein, antwortete erYo, no señor, contestó
Ich war immer KellnerYo siempre fui camarero
Da waren Gámez, der AstronautEstaban Gámez el astronauta
Gastón, der Flötist, Mari die mit den großen BrüstenGastón el flauta, Mari la tetas
Der poetische Novillero mit seiner FrauEl novillero poeta con su mujer
Der arme Don AgapitoEl pobre don Agapito
Und ein zahnloser KamelY un camellito sin dientes
Neffe eines CousinsSobrino de un primo hermano
Von irgendeinem asturianischen VerwandtenDe algún pariente asturiano
Von Víctor ManuelDe Víctor Manuel
In Gesellschaft verbundenAsociado en sociedad
Mit solchen PartnernCon tales socios
Kann man sich vorstellenSe pueden imaginar
Dass die Lieben schlecht laufenQue los amores van mal
Die Gesundheit besser nicht erwähnenLa salud mejor ni hablar
Und die Geschäfte laufen nicht gutY no van bien los negocios



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: