Traducción generada automáticamente

Es Mentira
Joaquín Sabina
Es ist eine Lüge
Es Mentira
Es ist eine Lüge, dass ich weiß, was ich willEs mentira que sepa lo que quiero
Es ist eine Lüge, dass ich nur zum Spaß singeEs mentira que cante por cantar
Es ist eine Lüge, dass ich ein besserer Torero binEs mentira que que sea mejor torero
Mit echten StierenCon toros de verdad
Es ist eine Lüge, dass ich keine Ambitionen habeEs mentira que no tenga ambiciones
Es ist eine Lüge, dass meine Nase wächstEs mentira que crezca mi nariz
Es ist eine Lüge, dass ich die Lieder schreibeEs mentira que escribo las canciones
Von Liebe, während ich an dich denkeDe amor pensando en ti
Ich sage dir, es ist eine Lüge, dass ich ein Bankräuber warTe digo que es mentira que fui ladrón de bancos
Es ist eine Lüge, dass ich es nicht wieder tun werdeEs mentira que no lo vuelva a ser
Es ist eine Lüge, dass wir uns so sehr geliebt habenEs mentira que nos quisímos tanto
(Scheint, als wäre es gestern gewesen)(Parece que fue ayer)
Ich schwöre dir, es ist eine Lüge, die Könige sind die ElternTe juro que es mentira los Reyes son los padres
Es ist eine Lüge, dass der Rock'n'Roll gestorben istEs mentira que ha muerto el rocanrol
Es ist eine Lüge, dass sie nach Essig schmeckenEs mentira que sepan a vinagre
Die Küsse ohne LiebeLos besos sin amor
Für Lügen sind die der RealitätPara mentiras las de la realidad
Verspricht alles, aber gibt dir nichtsPromete todo pero nada te da
Ich habe nie gelogenYo nunca de mentí
Außer um dich zum Lachen zu bringenMás que por verte reír
Weniger barmherzig als die des HerzensMenos piadosas que las del corazón
Sind die Lügen der Göttin VernunftSon las mentiras de la diosa razón
Ich habe dir nur eine halbe Wahrheit erzählt, umgekehrtYo solo te conté media verdad al revés
(Das ist nicht dasselbe wie eine halbe Lüge)(Que no es igual que media mentira)
Es ist eine Lüge, dass ich keine Feinde habeEs mentira que no tenga enemigos
Es ist eine Lüge, dass sie nicht recht habenEs mentira que no tengan razón
Es ist eine Lüge, dass ich akzeptiere, dass der NabelEs mentira que acepte que el ombligo
Der Welt nicht ich binDel mundo no soy yo
Es ist eine Lüge, dass ich dir nie gelogen habeEs mentira que nunca te he mentido
Es ist eine Lüge, dass ich dir nicht mehr lügeEs mentira que no te mienta más
Es ist eine Lüge, dass ein wiederholtes GerüchtEs mentira que un bulo repetido
Es wert ist, wahr zu seinMerezca ser verdad
Es ist eine große Lüge, dass die Boleros lügenEs una gran mentira que mientan los boleros
Es ist nicht wahr, dass es zehn Uhr wurdeNon e vero que nos dieran las diez
Es ist eine Lüge, dass ich ein Gentleman binEs mentira que sea un caballero
Wenn mich niemand siehtCuando nadie me ve
Ich wiederhole, es ist eine Lüge, das Glas, durch das du mich siehstRepito que es mentira el cristal con que me miras
Es ist eine Lüge, dass ich am Zweifeln zweifleEs mentira que dude de dudar
Es ist eine Lüge, dass mehr als hundert LügenEs mentira que más de cien mentiras
Nicht die Wahrheit sagenNo digan la verdad
Für Lügen sind die der RealitätPara mentiras las de la realidad
Verspricht alles, aber gibt dir nichtsPromete todo pero nada te da
Ich habe nie gelogenYo nunca de mentí
Außer um dich zum Lachen zu bringenMás que por verte reír
Weniger barmherzig als die des HerzensMenos piadosas que las del corazón
Sind die Lügen der Göttin VernunftSon las mentiras de la diosa razón
Ich habe dir nur eine halbe Wahrheit erzählt, umgekehrtYo solo te conté media verdad al revés
(Das ist nicht dasselbe wie eine halbe Lüge)(Que no es igual que media mentira)
Besser als ich lügt die NotwendigkeitMejor que yo miente la necesidad
Weiß genau, wie sie dich zum Weinen bringtSabe de sobra como hacerte llorar
Mein Verbrechen war es,Mi crimen fue vestir
Den grauen Prinzen in Blau zu kleidenDe azul al príncipe gris
Sieh dir die Beine der Verzweiflung anMira las piernas de la desolación
Sie tragen die Strümpfe, die die Leidenschaft zerbrachLlevan las medias que rompió la pasión
Ich singe nur im BluesYo solo canto en blues
Von dem, der den Bus verpasst hatDel que perdió el autobús
Die Träume sagen die Wahrheit, HerzLos sueños dicen la verdad corazón
Sag mir alles, belüge mich, bitteDímelo todo, miénteme, por favor
Ich wollte nurYo solo pretendí
Königin mit einem Läufer essenComer reina con alfil
Fordere die reine Wahrheit zur RechenschaftPídele cuentas a la pura verdad
Die sich nicht beschmutzt, die kein Mitleid hatQue no se pringa, que no tiene piedad
Ich habe mir nurYo solo me colgué
Medaille umgehängt, die ich nicht gewonnen habeMedallas que no gané




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: