Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36.108

Es Mentira

Joaquín Sabina

LetraSignificado

C'est un Mensonge

Es Mentira

C'est un mensonge que je sache ce que je veuxEs mentira que sepa lo que quiero
C'est un mensonge que je chante juste pour chanterEs mentira que cante por cantar
C'est un mensonge que je sois un meilleur toreroEs mentira que que sea mejor torero
Avec des taureaux pour de vraiCon toros de verdad

C'est un mensonge que je n'aie pas d'ambitionsEs mentira que no tenga ambiciones
C'est un mensonge que mon nez grandisseEs mentira que crezca mi nariz
C'est un mensonge que j'écrive les chansonsEs mentira que escribo las canciones
D'amour en pensant à toiDe amor pensando en ti

Je te dis que c'est un mensonge que j'aie été un voleur de banquesTe digo que es mentira que fui ladrón de bancos
C'est un mensonge que je ne le sois plusEs mentira que no lo vuelva a ser
C'est un mensonge que nous nous soyons tant aimésEs mentira que nos quisímos tanto
(On dirait que c'était hier)(Parece que fue ayer)

Je te jure que c'est un mensonge, les Rois, ce sont les parentsTe juro que es mentira los Reyes son los padres
C'est un mensonge que le rock'n'roll soit mortEs mentira que ha muerto el rocanrol
C'est un mensonge que les baisers sans amourEs mentira que sepan a vinagre
Aient un goût de vinaigreLos besos sin amor

Pour les mensonges, ceux de la réalitéPara mentiras las de la realidad
Promet tout mais ne donne rienPromete todo pero nada te da
Je ne t'ai jamais mentiYo nunca de mentí
Plus que pour te voir rireMás que por verte reír

Moins miséricordieuses que celles du cœurMenos piadosas que las del corazón
Sont les mensonges de la déesse raisonSon las mentiras de la diosa razón
Je ne t'ai raconté qu'une demi-vérité à l'enversYo solo te conté media verdad al revés
(Que ce n'est pas pareil qu'une demi-mensonge)(Que no es igual que media mentira)

C'est un mensonge que je n'aie pas d'ennemisEs mentira que no tenga enemigos
C'est un mensonge qu'ils n'aient pas raisonEs mentira que no tengan razón
C'est un mensonge que j'accepte que le nombrilEs mentira que acepte que el ombligo
Du monde, ce ne soit pas moiDel mundo no soy yo

C'est un mensonge que je ne t'aie jamais mentiEs mentira que nunca te he mentido
C'est un mensonge que je ne te mente plusEs mentira que no te mienta más
C'est un mensonge qu'un bruit répétéEs mentira que un bulo repetido
Mérite d'être vraiMerezca ser verdad

C'est un grand mensonge que les boléros mententEs una gran mentira que mientan los boleros
Ce n'est pas vrai qu'on ait entendu dix heuresNon e vero que nos dieran las diez
C'est un mensonge que je sois un gentlemanEs mentira que sea un caballero
Quand personne ne me voitCuando nadie me ve

Je répète que c'est un mensonge le verre avec lequel tu me regardesRepito que es mentira el cristal con que me miras
C'est un mensonge que je doute de douterEs mentira que dude de dudar
C'est un mensonge que plus de cent mensongesEs mentira que más de cien mentiras
Ne disent pas la véritéNo digan la verdad

Pour les mensonges, ceux de la réalitéPara mentiras las de la realidad
Promet tout mais ne donne rienPromete todo pero nada te da
Je ne t'ai jamais mentiYo nunca de mentí
Plus que pour te voir rireMás que por verte reír

Moins miséricordieuses que celles du cœurMenos piadosas que las del corazón
Sont les mensonges de la déesse raisonSon las mentiras de la diosa razón
Je ne t'ai raconté qu'une demi-vérité à l'enversYo solo te conté media verdad al revés
(Que ce n'est pas pareil qu'une demi-mensonge)(Que no es igual que media mentira)

Mieux que moi, ment la nécessitéMejor que yo miente la necesidad
Elle sait très bien comment te faire pleurerSabe de sobra como hacerte llorar
Mon crime a été de vêtirMi crimen fue vestir
Le prince gris de bleuDe azul al príncipe gris

Regarde les jambes de la désolationMira las piernas de la desolación
Elles portent les bas que la passion a déchirésLlevan las medias que rompió la pasión
Je ne chante qu'en bluesYo solo canto en blues
De celui qui a raté le busDel que perdió el autobús

Les rêves disent la vérité, mon cœurLos sueños dicen la verdad corazón
Dis-moi tout, mens-moi, s'il te plaîtDímelo todo, miénteme, por favor
Je n'ai fait que prétendreYo solo pretendí
Manger la reine avec un fouComer reina con alfil

Demande des comptes à la pure véritéPídele cuentas a la pura verdad
Qui ne se salit pas, qui n'a pas de pitiéQue no se pringa, que no tiene piedad
Je ne fais que m'accrocherYo solo me colgué
À des médailles que je n'ai pas gagnéesMedallas que no gané

Escrita por: Antonio Garcia de Diego / Joaquín Sabina / Pancho Varona. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección