Traducción generada automáticamente

Inventario
Joaquín Sabina
Inventaire
Inventario
Les choses que tu me dis quand tu te taisLas cosas que me dices cuando callas
Les oiseaux qui nichent dans tes mainsLos pájaros que anidan en tus manos
Le creux de ton corps entre les drapsEl hueco de tu cuerpo entre las sábanas
Le temps qu'on a passé à s'insulterEl tiempo que pasamos insultándonos
La peur de vieillir, les calendriersEl miedo a la vejez, los almanaques
Les taxis qui filaient comme des fousLos taxis que corrían despavoridos
La dignité perdue n'importe oùLa dignidad perdida en cualquier parte
Le violoniste fou, les manteauxEl violinista loco, los abrigos
Les lunes que j'ai embrassées dans tes yeuxLas lunas que he besado yo en tus ojos
L'odeur dense de sperme débordantEl denso olor a semen desbordado
L'histoire qui se moque de nousLa historia que se mofa de nosotros
Les culottes que tu as oubliées dans le placardLas bragas que olvidaste en el armario
L'espace que tu occupes dans mon âmeEl espacio que ocupas en mi alma
La poupée sauvée de l'incendieLa muñeca salvada del incendio
La folie qui guette, tapieLa locura acechando agazapada
La bataille quotidienne entre deux corpsLa batalla diaria entre dos cuerpos
Ma chambre avec son panneau de taureauxMi habitación con su cartel de toros
Les pleurs aux coins de l'oubliEl llanto en las esquinas del olvido
Les cendres qui restent, les débrisLa ceniza que queda, los despojos
L'enfant que nous n'avons jamais euEl hijo que jamás hemos tenido
Le temps de la douleur, les trousEl tiempo del dolor, los agujeros
Le chat qui miaulait sur le toitEl gato que maullaba en el tejado
Le passé qui aboie comme un chienEl pasado ladrando como un perro
L'exil, la joie, les portraitsEl exilio, la dicha, los retratos
La pluie, l'abandon, les discoursLa lluvia, el desamparo, los discursos
Les papiers qui ne nous ont jamais unisLos papeles que nunca nos unieron
La rédemption que je cherche entre tes cuissesLa redención que busco entre tus muslos
Ton nom sur la couverture du carnetTu nombre en la cubierta del cuaderno
Ta façon de réchauffer mon cœurTu modo de abrigarme el corazón
La cellule que tu as occupée dans une prisonLa celda que ocupaste en una cárcel
Ma barque à la dérive, ma chansonMi barca a la deriva, mi canción
Le rugissement du vent entre les arbresEl bramido del viento entre los árboles
Le silence que tu brandis comme un murEl silencio que esgrimes como un muro
Tant de belles choses qui sont mortesTantas cosas hermosas que se han muerto
L'empire tyrannique de l'absurdeEl tiránico imperio del absurdo
Les sombres greniers du désirLos oscuros desvanes del deseo
Le père qui est mort quand tu étais petiteEl padre que murió cuando eras niña
Le baiser qui pourrit sur nos lèvresEl beso que se pudre en nuestros labios
La chaux des murs, la désinvoltureLa cal de las paredes, la desidia
La plage habitée par les versLa playa que habitaban los gusanos
Le naufrage de tant de certitudesEl naufragio de tantas certidumbres
L'effondrement des dieux et des mythesEl derrumbe de dioses y de mitos
L'obscurité autour comme un tunnelLa oscuridad en torno como un túnel
Le lit naviguant dans le videLa cama navegando en el vacío
L'effondrement de la maisonEl desmoronamiento de la casa
Le sexe nous sauvant de l'ennuiEl sexo rescatándonos del tedio
Le cri qui a déchiré l'aubeEl grito que horadó la madrugada
L'amour comme un rite autour du feuEl amor como un rito en torno al fuego
L'insomnie, la joie, les mégotsEl insomnio, la dicha, las colillas
L'apprentissage ardu du respectEl arduo aprendizaje del respeto
Les blessures que même Dieu ne nous enlève pasLas heridas que ya ni Dios nos quita
La merde que nous traînons sans remèdeLa mierda que arrastramos sin remedio
Tout ce qu'on nous a donné et reprisTodo lo que nos dieron y quitaron
Les années passées si viteLos años transcurridos tan deprisa
Le pain que nous avons partagé, les caressesEl pan que compartimos, las caricias
Le poids que nous portons dans les mainsEl peso que llevamos en las manos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: