Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 810.886

La Canción Más Hermosa Del Mundo

Joaquín Sabina

LetraSignificado

Het Mooiste Lied Ter Wereld

La Canción Más Hermosa Del Mundo

Ik had een knoop zonder gaatje, een zijden wormYo tenía un botón sin ojal, un gusano de seda
Een halve clownsschoen en een ziel in de veilingMedio par de zapatos de clown y un alma en almoneda
Een Hispano Olivetti met gaatjes, een vertraagde treinUna Hispano Olivetti con caries, un tren con retraso
Een lidmaatschap van Atleti, een gezicht als een glasUn carné del Atleti, una cara de culo de vaso

Een dure school, een passer, een kamilletafelUn colegio de pago, un compás, una mesa camilla
Een noot of een hap van Adam, één rib minderUna nuez o bocado de Adán, menos una costilla
Een diabetische fiets, een hoop, een cirrus, een laagUna bici diabética, un cúmulo, un cirro, un estrato
Een kameel van koning Balthasar, een kat zonder katerUn camello del rey Baltasar, una gata sin gato

Mijn Annie Hall, mijn Mona Lisa, mijn Wendy, dames eerstMi Annie Hall, mi Gioconda, mi Wendy, las damas primero
Mijn Cantinflas, mijn Bola de Nieve, mijn Drie MusketiersMi Cantinflas, mi Bola de Nieve, mis Tres Mosqueteros
Mijn Kuifje, mijn yo-yo, mijn azulete, mijn zeven van hartenMi Tintín, mi yo-yo, mi azulete, mi siete de copas
De hal waar ik je naakt maakte zonder je kleren uit te trekkenEl zaguán donde te desnudé sin quitarte la ropa

Mijn schuilplaats, mijn sleutel van sol, mijn polshorlogeMi escondite, mi clave de sol, mi reloj de pulsera
Een lamp van Ali Baba in een hoedUna lámpara de Alí Babá dentro de una chistera
Ik wist niet dat de lente maar een seconde duurdeNo sabía que la primavera duraba un segundo
Ik wilde het mooiste lied ter wereld schrijvenYo quería escribir la canción más hermosa del mundo
Ik wilde het lied schrijvenYo quería escribir la canción

Ik stel je voor aan mijn bastaard grootvader, aan mijn alleenstaande vrouwLes presento a mi abuelo bastardo, a mi esposa soltera
Aan de peetoom die me peetvader maakte in het VreemdelingenlegioenAl padrino que me apadrinó en la Legión Extranjera
Aan mijn tweelingbroer, patroon van de ambulante handelA mi hermano gemelo, patrón de la merca ambulante
Aan Sinbad, de zeeman die een zingende neef hadA Simbad, el marino que tuvo un sobrino cantante

Aan de hoer van mijn nicht Carlota en haar teckelAl putón de mi prima Carlota y su perro salchicha
Aan mijn harnas tegen ongelukA mi chupa de cota de mallas contra la desdicha
Vlinders die in dromen worden gevangen door kinderen met puistjesMariposas que cazan en sueños los niños con granos
Als ze dromen dat ze Venus van Milo zonder handen omarmenCuando sueñan que abrazan a Venus de Milo sin manos

Ik bevrijdde me van de dommen voor een percentage, van het businessverhaalMe libré de los tontos por ciento, del cuento del business
Door les te geven in een academie voor zwanenzangDando clases en una academia de cantos de cisne
Met Simon van Cyrene maakte ik een tour door de CalvariebergCon Simón de Cirene hice un tour por el monte Calvario
Wat zou jij doen als Adelita met een commissaris wegging?¿Qué harías tú si Adelita se fuera con un comisario?

Voor de Kaap van Weinig Hoop, hijste ik mijn vlagFrente al Cabo de Poca Esperanza, arrié mi bandera
Als ik uit het zicht verdwijn, wacht op me op de wachtlijstSi me pierdo de vista, esperadme en la lista de espera
Ik erfde een fles rum van een stervende zwerverHeredé una botella de ron de un clochard moribundo
Ik vergat de les na een diepe comaOlvidé la lección a la vuelta de un coma profundo

Ik kon nooit in één keer zingenNunca pude cantar de un tirón
Het lied van het zeewater, van de bliksem in verdrietLa canción de las babas del mar, del relámpago en pena
Van de tranen om te huilen als het de moeite waard isDe las lágrimas para llorar cuando valga la pena
Van de zwangere pagina in de buik van een Trotamundos blokDe la página encinta en el vientre de un bloc Trotamundos
Van de druppel inkt in het volkslied van Los IracundosDe la gota de tinta en el himno de Los Iracundos
Ik wilde het mooiste lied ter wereld schrijvenYo quería escribir la canción más hermosa del mundo

Escrita por: Pancho Varona / Joaquín Sabina / Antonio García de Diego / Sergio Véliz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Bleitor y más 1 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección