Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 810.938

La Canción Más Hermosa Del Mundo

Joaquín Sabina

LetraSignificado

La Chanson La Plus Belle Du Monde

La Canción Más Hermosa Del Mundo

J'avais un bouton sans trou, un ver de soieYo tenía un botón sin ojal, un gusano de seda
Un demi-paire de chaussures de clown et une âme en venteMedio par de zapatos de clown y un alma en almoneda
Une Hispano Olivetti avec des caries, un train en retardUna Hispano Olivetti con caries, un tren con retraso
Une carte de l'Atleti, une tête de cul de verreUn carné del Atleti, una cara de culo de vaso

Une école privée, un compas, une table de salonUn colegio de pago, un compás, una mesa camilla
Une noix ou un morceau d'Adam, moins une côteUna nuez o bocado de Adán, menos una costilla
Un vélo diabétique, un tas, un cirro, un stratusUna bici diabética, un cúmulo, un cirro, un estrato
Un chameau du roi Balthazar, une chatte sans chatUn camello del rey Baltasar, una gata sin gato

Ma Annie Hall, ma Joconde, ma Wendy, les dames d'abordMi Annie Hall, mi Gioconda, mi Wendy, las damas primero
Mon Cantinflas, ma Boule de Neige, mes Trois MousquetairesMi Cantinflas, mi Bola de Nieve, mis Tres Mosqueteros
Mon Tintin, mon yo-yo, mon bleu, mon sept de coupesMi Tintín, mi yo-yo, mi azulete, mi siete de copas
Le hall où je t'ai déshabillée sans enlever tes vêtementsEl zaguán donde te desnudé sin quitarte la ropa

Mon cachette, ma clé de sol, ma montre-braceletMi escondite, mi clave de sol, mi reloj de pulsera
Une lampe d'Aladdin dans un chapeau haut de formeUna lámpara de Alí Babá dentro de una chistera
Je ne savais pas que le printemps durait une secondeNo sabía que la primavera duraba un segundo
Je voulais écrire la chanson la plus belle du mondeYo quería escribir la canción más hermosa del mundo
Je voulais écrire la chansonYo quería escribir la canción

Je vous présente mon grand-père bâtard, ma femme célibataireLes presento a mi abuelo bastardo, a mi esposa soltera
Le parrain qui m'a parrainé dans la Légion ÉtrangèreAl padrino que me apadrinó en la Legión Extranjera
Mon frère jumeau, patron du marché ambulantA mi hermano gemelo, patrón de la merca ambulante
À Sinbad, le marin qui avait un neveu chanteurA Simbad, el marino que tuvo un sobrino cantante

À la pute de ma cousine Carlota et son chien saucisseAl putón de mi prima Carlota y su perro salchicha
À ma veste de mailles contre le malheurA mi chupa de cota de mallas contra la desdicha
Des papillons qui chassent dans les rêves les enfants avec des boutonsMariposas que cazan en sueños los niños con granos
Quand ils rêvent qu'ils embrassent Vénus de Milo sans mainsCuando sueñan que abrazan a Venus de Milo sin manos

Je me suis débarrassé des idiots à la chaîne, de l'histoire du businessMe libré de los tontos por ciento, del cuento del business
En donnant des cours dans une académie de chants de cygneDando clases en una academia de cantos de cisne
Avec Simon de Cyrène, j'ai fait un tour au mont CalvaireCon Simón de Cirene hice un tour por el monte Calvario
Que ferais-tu si Adelita partait avec un commissaire ?¿Qué harías tú si Adelita se fuera con un comisario?

Devant le Cap de Peu d'Espoir, j'ai hissé mon drapeauFrente al Cabo de Poca Esperanza, arrié mi bandera
Si je me perds de vue, attendez-moi sur la liste d'attenteSi me pierdo de vista, esperadme en la lista de espera
J'ai hérité d'une bouteille de rhum d'un clochard mourantHeredé una botella de ron de un clochard moribundo
J'ai oublié la leçon au retour d'un coma profondOlvidé la lección a la vuelta de un coma profundo

Je n'ai jamais pu chanter d'un coupNunca pude cantar de un tirón
La chanson des baves de la mer, de l'éclair en peineLa canción de las babas del mar, del relámpago en pena
Des larmes à pleurer quand ça en vaut la peineDe las lágrimas para llorar cuando valga la pena
De la page enceinte dans le ventre d'un bloc TrotamundosDe la página encinta en el vientre de un bloc Trotamundos
De la goutte d'encre dans l'hymne des IracondsDe la gota de tinta en el himno de Los Iracundos
Je voulais écrire la chanson la plus belle du mondeYo quería escribir la canción más hermosa del mundo

Escrita por: Pancho Varona / Joaquín Sabina / Antonio García de Diego / Sergio Véliz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Bleitor y más 1 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección