Traducción generada automáticamente

¡Al Ladrón, Al Ladrón!
Joaquín Sabina
Au Voleur, Au Voleur !
¡Al Ladrón, Al Ladrón!
On dirait, d'après ce qu'on ditParece, por lo que dicen
Que tu continues à préparer des concours à CaravanchelQue sigues preparando oposiciones a Caravanchel
Hier, ta petite-fille de quinze ansAyer, tu nieta de quince
T'a vu te faire sortir à coups de pied d'un cabaretVio como te sacaban a empujones de un cabaret
On dirait que tu n'es plus ce pickpocketParece que no eres más aquel carterista
De gants blancs et d'âme d'artisteDe guante blanco y alma de artista
Les bons vieux temps ne reviendront pasLos buenos tiempos no han de volver
On m'a dit qu'avec l'arthrose des articulationsMe han dicho que con la artrosis de los nudillos
Tu as du mal avec plus d'un portefeuilleSe te resiste más de un bolsillo
Que tu ne fais même plus plaisir à ta femmeQue ya ni cumples con lamujer
On m'a dit que chaque sac est une odysséeMe han dicho que cada bolso es una odisea
Qu'une dame, dans une bagarreQue una señora en una pelea
T'a mis un œil au beurre noirTe ha puesto un ojo a la virulé
Toi, qui avais la clientèle la plus exclusiveTú, que tenias la más exclusiva clientela
Et à chaque coup, tu laissais ta marque d'auteurY en cada golpe dejabas tu sello de autor
Pendant que tu riais en sécurité et comptais les sousMientras a salvo reías y contabas las pelas
Quelqu'un passait en criantAlguien pasaba gritando
Au voleur, au voleur !¡Al ladrón, al ladrón!
Si ce n'était pas pour les quelques-unsSi no fuera por los pocos
Qui, faisant les fous, soutiennent ta dignitéQue haciéndose los locos apuntalan tu dignidad
Faisant semblant de ne rien voirFingiendo que no se enteran
Ils te laissent leur piquer le portefeuilleTe dejan que les quites la cartera
On m'a dit que ça te rend fouMe han dicho que te revienta
Que les gamins oublient que les bonnes manièresQue los chavales olviden que los buenos modales
Sont essentielles pour volerSon esenciales para robar
Tu sais que pour faire une bonne chasseTú sabes que para hacer una buena caza
Il n'est pas nécessaire d'utiliser le couteauNo necesita usar la navaja
Un vrai professionnelUn verdadero profesional
Tu as toujours choyé le pauvre au détriment du richeTu siempre mimaste al pobre a costa del rico
Ce qui était un art, putain de merdeLo que era un arte, mierda de pico
Commence à dégénérerEstá empezando a degenerar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: