Traducción generada automáticamente

Ciudadano Cero
Joaquín Sabina
Citoyen Zéro
Ciudadano Cero
Je sais ce que notre ami raconteSé de nuestro amigo lo que andan diciendo
Tous les journauxTodos los diarios
Vous perdez votre tempsEstá usted perdiendo
Avec moi, monsieur le commissaireSu tiempo conmigo, señor comisario
C'était un type de ceux qui se taisentEra un individuo de esos que se callan
Pour ne pas faire de bruit, un perdant régulierPor no hacer ruido, perdedor asiduo
De tant de batailles que l'oubli remporteDe tantas batallas que gana el olvido
Je ne demande jamais à mes clientsYo no les pregunto nunca a mis clientes
Des infos personnelles, ils paient et c'est toutDatos personales, me pagan y punto
Il y a tant de monde qui passe par ces auberges !¡Pasa tanta gente por estos hostales!
Jamais donné le moindre motif d'alarmeNunca dio el menor motivo de alarma
Monsieur le commissaire, personne n'a imaginéSeñor comisario, nadie imaginó
Qu'il cachait une arme dans le placardQue escondiera un arma dentro del armario
Citoyen zéroCiudadano cero
Quelle raison obscure t'a fait sortir de ton trou ?¿Qué razón oscura te hizo salir del agujero?
Toujours sans parapluie, toujours à la merci de l'averseSiempre sin paraguas, siempre a merced del aguacero
Tout était fini quand les flics sont arrivésTodo había acabado cuando llegaron los maderos
Ce matin-là, il a décidé que c'était le momentAquella mañana decidió que había llegado el momento
Il a ouvert la fenêtre en pensant qu'un exemple était nécessaireAbrió la ventana rumiando que hacía falta un escarmiento
Il a chargé le fusil, enfilé sa vesteCargó la escopeta, se puso chaqueta
Pensant aux photosPensando en las fotos
Il a fait une saladeHizo una ensalada
De sang, assaisonnée de morceaux de verreDe sangre, aliñada con cristales rotos
Il a laissé un chat boiteux et une Volkswagen borgneDejó un gato cojo y un Volkswagen tuerto
D'une balle dans un phare ; il avait l'œilDe un tiro en un faro; no tuvo mal ojo
Dix-sept morts en trente ballesDiecisiete muertos en treinta disparos
Quand ils l'ont mis dans une camionnetteCuando lo metían en una lechera
Enfin arrêté, il disait maintenantPor fin detenido, ahora decía
Toute l'Espagne saura mes deux nomsSabrá España entera mis dos apellidos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: