Traducción generada automáticamente

Mi Amigo Satan
Joaquín Sabina
Mein Freund Satan
Mi Amigo Satan
Es schlug zwölf, die Uhr im RaumLas doce marcaba el reloj de la sala
Erschöpft vom Schlaf, löschte ich das LichtRendido de sueño la luz apague
Als ich eine laute Stimme hörte, die mich riefCuando oi una fuerte voz que me llamaba
Und Lucifer erschien mirY aparecioseme Lucifer
"Fürchte dich nicht", warnte er mich, "das ist alles gelogenNo tiembre de miedo, me advirtioó que es falso
Was dir die Priester über mich erzählt habenLo que te han contado los curas de mi
Ich kenne deine Tricks", sagte ich zum TeufelConozco tus trucos, le dije al diablo
"Such dir einen anderen Faustus und lass mich schlafen"Buscate otro fausto y dejame dormir
"Der Himmel, von dem du träumst", antwortete er wütendEl cielo que sueñas, contestó enfadado
"Ist ein privater Club für normale LeuteEs un club privado de gente normal
Ich komme, um dich mit auf die Reise zu nehmenYo vengo a llevarte de viaje conmigo
In das Land, aus dem niemand jemals zurückgekehrt ist"Al pais del que nadie ha vuelto jamás
Er machte eine Geste mit seiner HandHizo un gesto con su mano
Und im Raum fand ich michY en el espacio me encontre
Fliegend mit SchaumflügelnVolando con alas de espuma
Die Erde zu meinen Füßen betrachtendMirando la tierra a mis pies
Wir durchquerten Schwärme von Sternen schnellEnjambres de estrellas cruzamos veloces
Während seine Stimme in meinem Ohr klangMientras en mi oído sonaba su voz
"Vor vielen Jahrhunderten", sagte er, "im HimmelHace muchos siglos, me dijo, en el cielo
Gab es eine blutige Revolution"Hubo una sangrienta revolucion
Eine Gruppe von Engeln erhob sichUn grupo de angeles nos levantamos
Gegen die absolute Macht GottesContra el poder absoluto de Dios
Wie jeder Besiegte kannte ich das ExilComo todo vencido conoci el exilio
Die Verleumdung, den Hass und die DemütigungLa calumnia, el odio y la humillacion
"Aber ich versichere dir, hätte ich gewonnenPero te aseguro que, de haber ganado
Wäre es weder Tod, noch Hölle, noch fünf, noch zweiNi muerte, ni infierno, ni cinco, ni dos
Weder dein, noch mein, weder Hass, noch ArbeitNi tuyo, ni mío, ni odio, ni trabajo
Hätte es gegeben, weder Teufel noch Gott"Habrian existido, ni diablo ni Dios
"Lass mich mit dir lebenDejame vivir contigo
Freund Teufel, flehte ichDemonio amigo, supliqué
Mach mich nicht zurück ins LebenNo me hagas volver a la vida
Da ich meinen alten Glauben verloren habe"Perdida ya mi antigua fe
Dann hörte man einen barbarischen DonnerEscuchose entonces un barbaro trueno
Und in meinem Bett musste ich schweißgebadet aufwachenY en mi cama sudando debi despertar
Mein Freund der Teufel verschwand schreiendMi amigo el diablo se esfumo gritando
"Erzähl der Menschheit, was du weißt"Cuenta lo que sabes a la humanidad
Seitdem stehle ich, trinke ich, töte ich, schleife ichDesde entonces robo, bebo, mato, arrastro
Ein erbärmliches kriminelles LebenUna miserable vida criminal
Denn ich weiß, dass der Tod auf mich wartetPues se que la muerte me esperando
In der süßen Hölle meines Freundes SatanEn el dulce infierno de mi amigo Satan
Ja, das was ich euch erzähle, ist eine wahre GeschichteSi, esto que les cuento es una historia cierta
Ihr könnt mir glauben oder nicht, wenn ihr wolltUstedes si quieren me creen o no
Aber schließt die Tür nicht vor dem TeufelPero no le cierre la puerta al diablo
Wenn er eines Nachts an eure Tür klopftSi llama una noche a su habitación



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: