Traducción generada automáticamente

Y Sin Embargo
Joaquín Sabina
En Toch
Y Sin Embargo
Je weet heel goed dat jij de eerste bentDe sobra sabes que eres la primera
Dat ik niet lieg als ik zweer dat ik zou gevenQue no miento si juro que daría
Voor jou mijn hele levenPor ti la vida entera
Voor jou mijn hele levenPor ti la vida entera
En toch, een tijdje elke dagY sin embargo, un rato cada día
Zie jeYa ves
Zou ik je bedriegen met iemand andersTe engañaría con cualquiera
Zou ik je ruilen voor iemand andersTe cambiaría por cualquiera
Niet zo spijtig, niet zo blijNi tan arrepentido, ni encantado
Dat je me hebt leren kennen, dat geef ik toeDe haberme conocido, lo confieso
Jij die zoveel hebt gekustTú que tanto has besado
Jij die me hebt geleerdTú que me has enseñado
Weet beter dan ikSabes mejor que yo
Dat alleen de kussenQue hasta los huesos
Die je niet hebt gegevenSolo calan los besos que no has dado
De lippen van de zondeLos labios del pecado
Want een huis zonder jou is een hinderlaagPorque una casa sin ti es una emboscada
De gang van een trein in de vroege ochtendEl pasillo de un tren de madrugada
Een doolhof zonder licht, zonder rode wijnUn laberinto sin luz, ni vino tinto
Een sluier van teer in de blikUn velo de alquitrán en la mirada
En de kussen die ik geef vergiftigen meY me envenenan los besos que voy dando
En toch, als ik zonder jou slaapY sin embargo, cuando duermo sin ti
Droom ik van jouContigo sueño
En met iedereen als je naast me slaaptY con todas si duermes a mi lado
En als je weggaat, ga ik over de dakenY si te vas, me voy por los tejados
Als een kat zonder eigenaarComo un gato sin dueño
Verdwaald in de zakdoek van bitterheidPerdido en el pañuelo de amargura
Die zonder het te bevlekken jouw schoonheid vertroebeltQue empaña sin mancharla tu hermosura
Ik zou het niet moeten vertellen en tochNo debería contarlo y sin embargo
Als ik de sleutel van een hotel vraagCuando pido la llave de un hotel
En om middernacht bestelY a medianoche encargo
Een goede Franse champagneUn buen champán francés
En een diner met kaarsjes voor tweeY cena con velitas para dos
Is altijd met een ander, liefSiempre es con otra, amor
Nooit met jouNunca contigo
Je weet goed wat ik zegBien sabes lo que digo
Want een huis zonder jou is een kantoorPorque una casa sin ti es una oficina
Een brandende telefoon in de cabineUn teléfono ardiendo en la cabina
Een palmboom in het wassen museumUna palmera en el museo de cera
Een exodus van donkere zwaluwenUn éxodo de oscuras golondrinas
En de kussen die ik geef vergiftigen meY me envenenan los besos que voy dando
En toch, als ik zonder jou slaapY sin embargo, cuando duermo sin ti
Droom ik van jouContigo sueño
En met iedereen als je naast me slaaptY con todas si duermes a mi lado
En als je weggaat, ga ik over de dakenY si te vas, me voy por los tejados
Als een kat zonder eigenaarComo un gato sin dueño
Verdwaald in de zakdoek van bitterheidPerdido en el pañuelo de amargura
Die zonder het te bevlekken jouw schoonheid vertroebeltQue empaña sin mancharla tu hermosura
En als je terugkomt, is er feest in de keukenY cuando vuelves, hay fiesta en la cocina
En dans zonder orkest en boeketten rozen met doornenY baile sin orquesta y ramos de rosas con espinas
Maar twee is niet hetzelfde als één plus éénPero dos no es igual que uno más uno
En op maandag, bij het ontbijt in de koffieY el lunes, al café del desayuno
Komt de koude oorlog terugVuelve la guerra fría
En naar de hemel van je mond, het vagevuurY al cielo de tu boca, el purgatorio
En naar de slaapkamer, het brood van elke dagY al dormitorio, el pan de cada día



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: