Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 495.272

Peces de Ciudad

Joaquín Sabina

LetraSignificado

Poissons de la Ville

Peces de Ciudad

Elle se coiffait à la garçonneSe peinaba a lo garçon
La voyageuse qui voulait m'apprendre à embrasserLa viajera que quiso enseñarme a besar
À la Gare d'AusterlitzEn la Gare d'Austerlitz

Printemps d'un amourPrimavera de un amor
Jaune et frugal comme le soleilAmarillo y frugal como el Sol
Du petit été de Saint-MartinDel veranillo de San Martín

Il y en a qui disent que c'est moiHay quien dice que fui yo
Le premier à oublierEl primero en olvidar
Quand dans un si bémol de Jacques BrelCuando en un si bemol de Jacques Brel
J'ai rencontré mademoiselle AmsterdamConocí a mademoiselle Amsterdam

Dans la futile New YorkEn la fatua Nueva York
Elle fait plus d'ombre que les citronniersDa más sombra que los limoneros
La Statue de la LibertéLa Estatua de la Libertad

Mais à Desolation RowPero en Desolation Row
Les sirènes des pétroliersLas sirenas de los petroleros
Ne laissent ni rire ni volerNo dejan reír ni volar

Et dans le chœur de BabelY en el coro de Babel
Un espagnol désaccordeDesafina un español
Il n'y a pas d'autre loi que la loi du trésorNo hay más ley que la ley del tesoro
Dans les mines du roi SalomonEn las minas del rey Salomón

Et défiant les vagues, sans gouvernail ni barreurY desafiando el oleaje, sin timón ni timonel
Par mes rêves va, léger de bagagesPor mis sueños va, ligero de equipaje
Sur une coquille de noix, mon cœur en voyageSobre un cascarón de nuez, mi corazón de viaje
Affichant les tatouages d'un passé de flibustierLuciendo los tatuajes de un pasado bucanero
D'un voilier à l'abordage, d'unDe un velero al abordaje, de un
D'un je ne veux pas t'aimerDe un no te quiero querer

Et comment fuir quand il n'y a plus d'îles pour naufragerY cómo huir cuando no quedan islas para naufragar
Vers le pays où les sages se retirentAl país donde los sabios se retiran
De l'injure de chercher des lèvres qui détraquentDel agravio de buscar labios que sacan de quicio
Des mensonges qui gagnent des procès si sommaires qu'ils avilissentMentiras que ganan juicios tan sumarios que envilecen
Le cristal des aquariums des poissons de la villeEl cristal de los acuarios de los peces de ciudad

Qui ont mordu à l'hameçonQue mordieron el anzuelo
Qui plongent à ras du solQue bucean a ras del suelo
Qui ne méritent pas de nagerQue no merecen nadar

Le doré était un shampoingEl dorado era un champú
La vertu, des bras en croixLa virtud, unos brazos en cruz
Le péché, une page webEl pecado, una página web

À Comala, j'ai comprisEn Comala, comprendí
Que l'endroit où tu as été heureuxQue al lugar donde has sido feliz
Tu ne devrais pas essayer de revenirNo debieras tratar de volver

Quand dans un vol régulierCuando en vuelo regular
J'ai foulé le ciel de MadridPisé el cielo de Madrid
M'attendait une jeune mariéeMe esperaba una recién casada
Qui ne se souvenait pas de moiQue no se acordaba de mí

Et défiant les vagues, sans gouvernail ni barreurY desafiando el oleaje, sin timón ni timonel
Par mes rêves va, léger de bagagesPor mis sueños va, ligero de equipaje
Sur une coquille de noix, mon cœur en voyageSobre un cascarón de nuez, mi corazón de viaje
Affichant les tatouages d'un passé de flibustierLuciendo los tatuajes de un pasado bucanero
D'un voilier à l'abordage, d'unDe un velero al abordaje, de un
D'un porte-jarretelles de femmeDe un liguero de mujer

Et comment fuir quand il n'y a plus d'îles pour naufragerY cómo huir cuando no quedan islas para naufragar
Vers le pays où les sages se retirentAl país donde los sabios se retiran
De l'injure de chercher des lèvres qui détraquentDel agravio de buscar labios que sacan de quicio
Des mensonges qui gagnent des procès si sommaires qu'ils avilissentMentiras que ganan juicios tan sumarios que envilecen
Le cristal des aquariums des poissons de la villeEl cristal de los acuarios de los peces de ciudad

Qui ont perdu leurs branchiesQue perdieron las agallas
Sur un banc de ferrailleEn un banco de morralla
Sur une plage sans merEn una playa sin mar

Escrita por: Joaquín Sabina / Pancho Varona. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección