Traducción generada automáticamente

De Purísima y Oro
Joaquín Sabina
Of Purest Gold and Purple
De Purísima y Oro
Academy of tailoring and dressmakingAcademia de corte y confección
Chilblains, castor oilSabañones, aceite de ricino
Gas generator, topolino shoesGasógeno, zapatos topolino
The fabric inside because of the heatEl género dentro por la calor
For refinements, piquer galleriesPara primores galerías piquer
For the foundling, children with tonsillitisPara la inclusa niños con anginas
For tuberculosis, chicken brothPara la tisis caldo de gallina
For the foreigners, Luis MiguelPara las extranjeras luis Miguel
For the partner of the cleaner, a small coffeePara el socio del limpia un carajillo
For the black marketeer, two barriersPara el estraperlista dos barreras
For the Corpus, yellow scrapsPara el corpus retales amarillos
To clarify the purple of the flagsQue aclaren el morao de las banderas
Third triumphant year, with brilliantineTercer año triunfal, con brillantina
The gentlemen close the chestnut horseLos señoritos cierran alazán
And, on a little boat, Miguel de MolinaY, en un barquito, Miguel de molina
Embarks, on the way to overseasSe embarca, caminito de ultramar
The nationals had already passedHabían pasado ya los nacionales
They had shaved Mrs. CibelesHabían rapado a la señá cibeles
Captive and disarmedCautivo y desarmado
The steam from the windowsEl vaho de los cristales
At the time of the revelry, in the alleysA la hora de la zambra, en los grabieles
The platoon was up early for salesPor ventas madrugaba el pelotón
The next day the papers talkedAl día siguiente hablaban los papeles
About Celia, Pemán, and the bayonetDe celia, de pemán y del bayón
Showing the astrakhan clawsEnseñando las garras de astracán
She reclined at the Chicote barReclinaba en la barra de chicote
La Bien Pagá melts, with her necklineLa bien pagá derrite, con su escote
The cream of the intelligentsiaLa crema de la intelectualidad
Stay, with a bun, Eva PerónPermanén, con rodete Eva perón
Parfait Amour, navy blue cardiganParfait amour, rebeca azul marino
Maestro, let me introduce you to Lupe SinoMaestro, le presento a lupe sino
I leave you in good hands, bullfighterLo dejo en buenas manos, matador
And then, the reserved area in GitanillosY, luego, el reservao en gitanillos
And then, the Riscal paellaY, después, la paella de riscal
And the afternoon of the gentle SaltilloY, la tarde del manso de saltillo
A ring and some crystal stockingsUn anillo y unas medias de cristal
Child, bring up two anisettes to the suiteNiño, sube a la suite dos anisettes
Because today we are going to lose the epaulettesQue, hoy, vamos a perder los alamares
Of purest gold and purple, ManoleteDe purísima y oro, manolete
Square up the bull, in the Linares arenaCuadra al toro, en la plaza de linares
The nationals had already passedHabían pasado ya los nacionales
They had shaved Mrs. CibelesHabían rapado a la señá cibeles
The formal people returnedVolvían a sus cuidados
To their caresLas personas formales
At the time of the conga, in the brothelsA la hora de la conga, en los burdeles
The platoon rested in San BlasPor san blas descansaba el pelotón
The next day the papers talkedAl día siguiente hablaban los papeles
About Gilda and the Aviación Athletic ClubDe gilda y del atleti de aviación



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: