Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41.536

El Caso De La Rubia Platino

Joaquín Sabina

LetraSignificado

L'Affaire de la Blonde Platine

El Caso De La Rubia Platino

Un talon de sept cents m'est tombé dessusMe adelantó un talón de setecientas
Plus de frais, sans compter les cinq cents en plusMás gastos, sin contar otras quinientas
En jetons de casinoEn fichas del casino
Mon dernier train arrivait avec du retardMi último tren llegaba con retraso
Alors j'ai décidé d'accepter l'affaireAsí que decidí aceptar el caso
De la blonde platineDe la rubia platino

J'étais un renifleur de cul sans permisYo era un huele-braguetas sin licencia
Brûlé par la police pour possessionQuemado en la secreta por tenencia
Extorsion et histoires de juponsExtorsión y líos de faldas
J'étais, comme un bon ex-flicEstaba, como buen expolicía
À la solde d'un gros poisson, qui savaitA sueldo de un pez gordo, que sabía
Se couvrir les arrièresCubrirse las espaldas

Aucune salope ne vaut ce fricNinguna zorra vale ese dinero
Je pensais, en laissant mon chapeauPensé, mientras dejaba mi sombrero
Neuf dans le vestiaireNuevo en el guardarropa
Je chantais pas terrible, mais je bougeaisCantaba regular, pero movía
Le cul, avec un swing, qui faisait fondreEl culo, con un swing, que derretía
La glace des verresEl hielo de las copas

Quand elle est enfin sortie de la réserveCuando salió, por fin, del reservado
J'ai senti les cloches du passéSentí que las campanas del pasado
Sonner en deuilRepicaban a duelo
La dernière fois que j'ai entendu cette mélodieLa última vez que oí esa melodía
On m'a prescrit trois ans et un jourMe recetaron tres años y un día
Et j'étais à la ModeloMás iba, en la Modelo

Pour jouer au blackjack et être un durPara jugar al blackjack y ser un duro
Être à court de fricAndar escaso de efectivo
C'est comme essayer de blufferEs igual que pretender envidar
Avec un faux, l'avenirCon un farol, al futuro
Ce n'est pas par hasardNo por casualidad
Qu'on me craint dans les casinosMe temen en los casinos

On me proposait dix gros pour l'affaireMe daban diez de los grandes por el caso
De la blonde platineDe la rubia platino

Les baisers que te donnent les filles mauvaisesLos besos que te dan las chicas malas
Coûtent plus cher quand ils sont offertsSalen más caros cuando los regalan
Et sentent l'échecY huelen a fracaso
Mais le croupier me donnait de bonnes cartesPero el crupier me echaba cartas buenas
Et la blonde platine était bruneY la rubia platino era morena
Et l'affaire était une grande affaireY el caso era un gran caso

Dans un bistro, au port de MarseilleEn un bistró, del puerto de Marsella
On traînait, entre bouteilleNos fuimos demorando, entre botella
Et bouteille de PortoY botella de Oporto
Ceux qui avaient mis un prix sur ta têteLos que pusieron precio a tu cabeza
Je lui ai dit en exagérant sa beautéLe dije exagerando su belleza
S'étaient bien trompésSe habían quedado cortos

Peut-être que je tombais amoureuxPuede que me estuviera enamorando
Parce qu'avant le café, j'ai changé de campPorque, antes del café, cambié de bando
D'hôtel et de chapeauDe hotel y de sombrero
Mon vieux a pris une chambre, avec deux litsMi viejo puso un cuarto, con dos camas
Faisant semblant que la dame était une dameFingiendo que la dama era una dama
Et son fils un gentlemanY su hijo un caballero

Même pas, messieurs du juryNi siquiera, señores del jurado
Je souffre, comme le dit mon avocatPadezco, como alega mi abogado
De folie passagèreLocura transitoria
J'ai tiré sur le cœur que je voulaisDisparé al corazón que yo quería
Avec préméditation, traîtriseCon premeditación, alevosía
Et plus de peine que de gloireY más pena que gloria

Pour jouer au blackjack et être un durPara jugar al blackjack y ser un duro
Être à court de fricAndar escaso de efectivo
C'est comme essayer de blufferEs igual que pretender envidar
Avec un faux, l'avenirCon un farol, al futuro
Ce n'est pas par hasardNo por casualidad
Qu'on me craint dans les casinosMe temen en los casinos
Dix gros pour suivre les pasDiez de los grandes por seguirle, los pasos
De la blonde platineA la rubia platino

Pour redevenir quelqu'un, dans le milieuPara volver a ser alguien, en el ambiente
J'avais besoin de quelques bons clientsNecesitaba un par de buenos clientes
Quelque chose pour mes vices et un bureau décentAlgo para mis vicios y un despacho decente
Les putes du quartier chinois ne font pas vivreNo dan para comer las putas del barrio chino
Tous les lundis, on ne me confie pas l'affaireTodos los lunes no me encargan el caso
De la blonde platineDe la rubia platino

Pour ne pas être un cadavre, dans le tramPara no ser un cadáver, en el tranvía
À part avoir une grammaire pourrieAparte de tener gramática parda
Il faut savoir que les jupes, c'est une loterieHay que saber, que las faldas, son una lotería
Avec la lumière de gaz brillait ma lampe d'AladdinCon luz de gas brilló mi lámpara de aladino
On me proposait dix grosMe daban diez de los grandes
Pour l'affaire de la blonde platinePor el caso de la rubia platino

Escrita por: Alejo Stivel / Joaquín Sabina. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Alessandra. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección