Traducción generada automáticamente

Noches de Boda
Joaquín Sabina
Wedding Nights
Noches de Boda
Oh my God!¡Ay, Dios mío!
What did I come for?¿Pa' qué vine?
If coming is not the same as leaving screamingSi no es lo mismo venir que irse chillando
Look at Joachim, Lord!¡Mire a Joaquín, Señor!
He has already become Mexicanized, because he says noYa se mexicanizó, pos que diz que no
Well, you say yesPos que diz que sí
You saw it in MexicoUsted lo viera en México
There he goes, drinking tequila with the whole gang of girlsAhí anda tequileando con toda la bola de chamaconas
He brings them by the wing, thenLas trae de un ala, pues
I have seen itYo lo he visto
Let the worms eat these little eyesQue se coman los gusanos estos ojitos
Yes, sir, Joaquinito, are you hearing me?Sí, señor, Joaquinito, ¿me estás oyendo?
Or do you think I'm speaking ill of you, my love?¿O crees que estoy hablando mal de tí, mi amor?
Yes, I love you very much, my friendSi te quiero mucho, mi cuate
From the first day we met hereDesde el primer día en que nos vimos aquí
In Madrid, yes!En los madriles, ¡ajúa!
I really liked youTe me caíste re bien
I liked you because you were sincereMe gustaste por sincero
You told me to go to hellMe dijiste que me fuera al carajo
Boy, what is that?Muchacho, ¿pués qué es éso?
You were dealing with me, with your friend, VargasEstabas tratando conmigo, con tu cuatacha, la Vargas
Ajúmula warm up!¡Ajúmula calentano!
And he said: Vargas has come!Y dijo: ¡Ya vino la Vargas!
We became retecuatachonesNos hicimos retecuatachones
And we went partyingY nos fuimos de parranda
Every moonlit nightTodas las noches de luna
They will be for Joaquín and me, thenSerán pa Joaquín y pa mí, pues
(May every night be a wedding night)(Que todas las noches sean noches de boda)
That every night, yes, sirQue todas las noches, sí, señor
(May all moons be honeymoons)(Que todas las lunas sean lunas de miel)
Oh my God!¡Ay, Dios mío!
Don't let makeup dull your laughterQue el maquillaje no apague tu risa
Don't let your luggage weigh down your wingsQue el equipaje no lastre tus alas
Don't let the calendar come in a hurryQue el calendario no venga con prisas
Let the dictionary stop the wordsQue el diccionario detenga las palabras
Let the blinds correct the dawnQue las persianas corrijan la aurora
Let him win, I want the war of I canQue gane él quiero la guerra del puedo
Let those who wait not count the hoursQue los que esperan no cuenten las horas
Let those who kill die of fearQue los que matan se mueran de miedo
May the end of the world catch you dancingQue el fin del mundo te pille bailando
Let the stage dye my hair grayQue el escenario me tiña las canas
May you never know how or whenQue nunca sepas ni cómo, ni cuándo
Not a hundred flying, neither yesterday nor tomorrowNi ciento volando, ni ayer ni mañana
May the heart not go out of fashionQue el corazón no se pase de moda
May the autumns gild your skinQue los otoños te doren la piel
Let every night be a wedding nightQue cada noche sea noche de bodas
Don't let the honeymoon be put onQue no se ponga la luna de miel
(May every night be a wedding night)(Que todas las noches sean noches de boda)
(May all moons be honeymoons)(Que todas las lunas sean lunas de miel)
Oh, reata, don't burstAy, reata, no te revientes
What is the last mile?Que es el último jalón
Let the truths not have complexesQue las verdades no tengan complejos
Let lies seem like liesQue las mentiras parezcan mentira
Don't let the mirrors prove you rightQue no te den la razón los espejos
May it be good for you to look at what you look atQue te aproveche mirar lo que miras
Don't let helplessness concern youQue no se ocupe de ti el desamparo
Let every dinner be your last dinnerQue cada cena sea tu última cena
That being brave doesn't cost so muchQue ser valiente no salga tan caro
That being a coward is not worth itQue ser cobarde no valga la pena
Don't let them buy you for less than nothingQue no te compren por menos de nada
Don't let them sell you love without thornsQue no te vendan amor sin espinas
Don't let them lull you to sleep with fairy talesQue no te duerman con cuentos de hadas
Don't let them close the bar on the cornerQue no te cierren el bar de la esquina
May the heart not go out of fashionQue el corazón no se pase de moda
May the autumns gild your skinQue los otoños te doren la piel
Let every night be a wedding nightQue cada noche sea noche de bodas
Don't let the honeymoon be put onQue no se ponga la luna de miel
(May every night be a wedding night)(Que todas las noches sean noches de boda)
(May all moons be honeymoons)(Que todas las lunas sean lunas de miel)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: