Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 117.532

Aves de Paso

Joaquín Sabina

LetraSignificado

Oiseaux de passage

Aves de Paso

Aux dangereuses blondes de barA las peligrosas rubias de bote
Qui, dans le décolleté de leurs robesQue, en relicario de sus escotes
Ont parfumé ma jeunessePerfumaron mi juventud

Au miracle des baisers volésAl milagro de los besos robados
Qui dans le dictionnaire de mes péchésQue en el diccionario de mis pecados
Ont gardé leur pétale bleuGuardaron su pétalo azul

À la nourrice impudique et mûreA la impúdica niñera madura
Qui sur la carte de son corpsQue en el mapamundi de su cintura
A réveillé l'enfant que j'étaisAl niño que fui, espabiló

À la fleur de lys des coiffeusesA la flor de lis de las peluqueras
Qui m'a amené le train du printempsQue me trajo el tren de la primavera
Et le train de l'hiver m'a emportéY el tren del invierno me arrebató

Aux fleurs d'un jourA las flores de un día
Qui ne duraient pasQue no duraban
Qui ne faisaient pas malQue no dolían
Qui t'embrassaientQue te besaban
Qui se perdaientQue se perdían

Dames de nuitDamas de noche
Qui, à l'arrière d'une voitureQue, en asiento de atrás de un coche
Ne demandaient pasNo preguntaban
Si tu les voulaisSi las querías

Oiseaux de passageAves de paso
Comme des mouchoirs, ils guérissent les échecsComo pañuelos, curan fracasos

À la mystérieuse veuve en deuilA la misteriosa viuda de luto
Qui a transpiré avec moi une minuteQue sudó conmigo un minuto
Trois étages en ascenseurTres pisos en ascensor

À l'intrépide argentineA la intrépida cholula Argentina
Qui dans mon cœur, avec de l'encre chinoiseQue en el corazón, con tinta china
M'a tatoué : Pire pour le soleilMe tatuó: Peor Para el Sol

Aux fiancées volages de personneA las casquivanas novias de nadie
Qui collectionnaient les cheveux au ventQue coleccionaban canas al aire
Moqueur de la nuit de la Saint-JeanBurlón de la nit de Sant Joan

À la reine des bars du portA la reina de los bares del puerto
Qui une nuit après un concertQue una noche después de un concierto
M'a ouvert son entrepôt de baisers salésMe abrió su almacén de besos con sal

Aux fleurs d'un jourA las flores de un día
Qui ne duraient pasQue no duraban
Qui ne faisaient pas malQue no dolían
Qui t'embrassaientQue te besaban
Qui se perdaientQue se perdían

Dames de nuitDamas de noche
Qui, à l'arrière d'une voitureQue en asiento de atrás de un coche
Ne demandaient pasNo preguntaban
Si tu les voulaisSi las querías

Oiseaux de passageAves de paso
Comme des mouchoirs, ils guérissent les échecsComo pañuelos, curan fracasos

À Justine, à Marilyn, à JimenaA Justine, a Marilyn, a Jimena
À Mata Hari, à MadeleineA la Mata Hari, a la Magdalena
À Fatima et à SaloméA Fátima y a Salomé

À des yeux verts comme des olivesA los ojos verdes como aceitunas
Qui volaient la lumière de la lune de mielQue robaban la luz de la Luna de miel
D'une chambre d'hôtel, doux hôtelDe un cuarto de hotel, dulce hotel

Aux fleurs d'un jourA las flores de un día
Qui ne duraient pasQue no duraban
Qui ne faisaient pas malQue no dolían
Qui t'embrassaientQue te besaban
Qui se perdaientQue se perdían

Dames de nuitDamas de noche
Qui, à l'arrière d'une voitureQue en asiento de atrás de un coche
Ne demandaient pasNo preguntaban
Si tu les voulaisSi las querías

Oiseaux de passageAves de paso
Comme des mouchoirs, ils guérissent les échecsComo pañuelos, curan fracasos

Escrita por: Antonio Garcia de Diego / Joaquín Sabina / Pancho Varona. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección