Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.298

Último Bochincho

Joca Martins

Letra

Último Bochincho

Último Bochincho

El del bajo ocho roncaba y la lámpara temblabaA de oito baixos roncava e o candeeiro estremecia
Ni siquiera el tímido sabía del problema que se estaba montandoNem o tinhoso sabia do beleléu que se armava
La cordeona refunfuñó y se detuvo de repenteA cordeona resmungava e parou de supetão
Cuando me gritaron desde China que negabaQuando levei um carão da china que negaceava

¡Virgo!Virgi!

Levantó ceniza y polvo cuando corté el cableLevantou cinza com poeira quando cortei a cordeona
Justo en el medio, el que llora, huyendo del mataderoBem pelo meio, a chorona, ao correr da carneadeira
La conmoción se detuvo de repente, sólo quedó el aire lleno de humoParou de repente a zoeira, ficou só o ar fumacento
Y mi arrepentimiento durará toda la vidaE o meu arrependimento pra durar a vida inteira

¡Corta una armónica en dos por capricho! ¡Un pecado!Cortar uma gaita em duas só por capricho! Um pecado!
El viejo órgano sagrado de nuestras misas charruasO velho órgão sagrado das nossas missas charruas
Cuantas maldiciones de xiruas con insultos locosQuantas pragas de xiruas com desaforos malucos
Y el destello de las catapultas, el ruido metálico de las dagas y de las pértigasE relampear de trabucos, tinir de adagas e puas

Describir el juguete no es del todo correctoPra descrever o brinquedo, isso não é bem assim
En el repique bárbaro donde no hay secretoNo bárbaro retintindo onde não vale segredo
Allí el indio que tiene miedo aunque no quiera meterse en problemasAli o índio que tem medo nem que não queira se entangue
Oliendo sangre y el grito de chinaredoSentindo cheiro de sangue e o choro do chinaredo

Lo que no viste fue ver los resultados de la carniceríaO que não viu ficou vendo o resultado do talho
Como alguien cortando una baraja de cartas en un juego que está perdiendoComo quem corta um baralho num jogo em que está perdendo
Fue como un silbido hirviendo en un hormigueroFoi como um chiado fervendo num olheiro de formiga
Los que no tienen nada que ver con la lucha luchan para defenderseQuem não tem nada com a briga peleia se defendendo

El gaitero detrás del banco, bendita moda gauchaO gaiteiro atrás do banco, benzido a moda gaúcha
Contra bala de garrucha y chapa de hierro blancoContra bala de garrucha e folha de ferro branco

En una terrible sacudida, Raimunda perdió el pieNum medonho solavanco, perdeu o pé a bugra Raimunda
Se me cayó una castaña parda y otra medio tonancoLarguei um pardo cacunda e outro meio lonanco

Sentí una chispa en mi frente que venía del refilãoSenti na testa um chispaço que pegou de refilão
Un machete casi me corta el brazoUm estouro de facão quase me troncheia um braço
Pero amplié mi espacio, me di la espalda a la paredMas alarguei meu espaço, dei costas contra a parede
Un hombre moreno vino sediento, lo liberé de una mesetaUm pardo veio com sede, lo desguampeei de um planaço

Después de que todo terminó, eso fue hace tanto tiempoDepois de tudo acabado, isso foi lá pelas tantas
Lomos cortados, gargantas y calesas desmanteladasLombos cortados, gargantas e bugre descadeirado
Sangre fresca mezclada con grasa de lámparaSangue fresco misturado com gordura de candeeiro
Pero el flautista salió limpio. El jugador es sagradoMas saiu limpo o gaiteiro. O tocador é sagrado

Cuando el comisario vino a resolver el asuntoQuando veio o comissário, pra resolver os assuntos
El vicario también vino a ordenar al difuntoPra encomendar os defuntos veio também o vigário
Aún hoy al vecino, cuando lo recuerda, se le pone la piel de gallinaAinda hoje o vizindário, quando lembra se arrepia
Nunca he celebrado mi cumpleaños desde ese díaNunca mais desde esse dia festejei aniversário

¿Y China?E a china?

No sé de China, adónde fue ni de dónde vinoNão sei da china, por onde foi nem donde veio

Lamer sal en algún rodeo de la pampa continentalLambe sal nalgum rodeio da pampa continentina
Quizás atravesando la pendiente en los últimos días de septiembreCortando talvez a clina nas minguantes de setembro
¡Como castigo, todavía recuerdo aquel maula al rojo vivo!Por castigo ainda me lembro daquela maula brasina!

Escrita por: Jaime Caetano Braun. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Maximiliano. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joca Martins y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección