Traducción generada automáticamente

Campeira
Joca Martins
Campeón
Campeira
Campeón, la trenza de mis doce brazasCampeira, a trança do meu doze braças
Que me trenzéQue eu mesmo trancei
Campeira, un apelador de fondoCampeira, uma recorrida do fundo de campo
En una pizca de leyNum pingo de lei
Campeón, el espolón, roseta de plataCampeira, a espora, roseta prateada
Reafirmación de la garraFirmando o garrão
Campeira, el gaucho indio de campo y mangueraCampeira, a indiada gaúcha de campo e mangueira
¿Quién puede tomar el tiroQue aguenta o tirão
Campeón, corredor de campo despierta en el canto del galloCampeira, lida de campo desperta ao cantar do galo
Vamo' atracando el caballo con rienda firme en la manoVamo' atracando o cavalo de rédea firme na mão
Campeón, ofertas de campo, personalizado aquí de mi pagoCampeira, lida de campo, costume aqui do meu pago
Campeira es el alma que traigo cuando desaté en el cobertizoCampeira é a alma que trago ao desencilhar no galpão
Campeón, el viejo carroCampeira, a velha cambona encostada
En las brasas del fuego de tierraNas brasas do fogo de chão
Campeón, mi botín que está espiandoCampeira, minha botoneira que vai se espichando
Y ella tiene la guitarraE amadrinha o violão
Campeón, el esmalte que gotea fuera de la habitación de las ovejasCampeira, a graxa que pinga do quarto de ovelha
Al pie de la ticiónNo pé do tição
Campeón, echo de menos a esa morenaCampeira, saudade que eu trago daquela morena
¿Cuál es la flor de la esquinaQue é flor do rincão
Campeón, corredor de campo despierta en el canto del galloCampeira, lida de campo desperta ao cantar do galo
Vamo' atracando el caballo con rienda firme en la manoVamo' atracando o cavalo de rédea firme na mão
Campeón, ofertas de campo, personalizado aquí de mi pagoCampeira, lida de campo, costume aqui do meu pago
Campeira es el alma que traigo cuando desaté en el cobertizoCampeira é a alma que trago ao desencilhar no galpão
Campeón, corredor de campo despierta en el canto del galloCampeira, lida de campo desperta ao cantar do galo
Vamo' atracando el caballo con rienda firme en la manoVamo' atracando o cavalo de rédea firme na mão
Campeón, ofertas de campo, personalizado aquí de mi pagoCampeira, lida de campo, costume aqui do meu pago
Campeira es el alma que traigo cuando desaté en el cobertizoCampeira é a alma que trago ao desencilhar no galpão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joca Martins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: