Traducción generada automáticamente

Mi Tchè-Mwen
Jocelyne Beroard
Mi Corazón
Mi Tchè-Mwen
Siento que estás realmente tan cerca, tan cerca de poseermeMwen ka santi′w vrèman tout pré tou pré di posédé
Lo que está oculto en el fondo de mis ojosSa ki caché an fon zié mwen
Y ya sentí que no podría aferrarme a ti por mucho tiempoE mwen téja sintin mwen pa té ké séré'y lontan
Cuando tus brazos de amor me sorprendenLè dé bwa lanmou′w, sézi mwen
Tu cariño siempre me arrasaKarès' ou toujou ka ravajé mwen
Pero mira, mi corazón está aquí, es donde hay más dañoMin gadé pa bô tchè mwen, sé la ki ni plis déga
Tu sombra me tranquilizaLombraj' ou ka trankilizé mwen
Oh, sí, confieso, una pequeña oración que tengo para tiO lé sé mwen avoué, on ti priyè mwen gadé pou′w
Oh, mi corazónOuh mi tchè mwen
Ah, para que me lo abracesAh, pou séré′y ban mwen
Oh, cariño, mi corazón, ahOuh, doudou mi tchè mwen, ah
Ah, aah (coro)Ah, aah (choeur)
Mi (coro)Mi (choeur)
Mi corazónMi tchè mwen
Mi (coro)Mi (choeur)
Para que me lo abracesPou séré'y ban mwen
Mi (coro)Mi (choeur)
Ah, mi corazónAh, mi tchè mwen
Mi (coro)Mi (choeur)
Para que me lo guardesPou tchimbé′y ban mwen
Aunque tú te conviertas en un regalo de Dios para míMinm' si ou divini près′ Bon Dié pou mwen
Una sola oración me queda para tiOn sel priyè man rété ba'w
Mi corazónMi tchè mwen
Guárdalo, guárdaloTchimbé′y tchimbé'y
Antes de que la noche cierre sus cortinasAvan lannuit rijété rido'y la
Ven a mí, no lo dejes ahíVini pou mwen pa garé′y la
Mi corazón, guárdalo, guárdaloMi tchè mwen tchimbé′y tchimbé'y
Abrázalo, guárdalo, abrázalo, abrázaloSéré′y tchimbé'y séré′y séré'y séré′y
Oh, mi corazónOuh, mi tchè mwen
Para que me lo desPou djéri'w ban mwen
Ah, mi corazónAh mi tchè mwen
Para que me lo guardesPou tchimbé'y ban mwen
Aunque tú te conviertas en un regalo de Dios para míMinm′ si ou divini près′ Bon Dié pou mwen
Una sola oración tengo para tiOn sel priyé man tini pouw
Mi corazónMi tchè mwen
Guárdalo, guárdaloTchimbé'y tchimbé′y
Antes de que la noche cierre sus cortinasAvan lannuit rijété rido'y la
Ven a mí, no lo dejes ahíVini pou man pa garé′y la
Mi corazónMi tchè mwen
Guárdalo, guárdaloTchimbé'y tchimbé′y
Abrázalo, guárdalo, abrázalo, abrázaloSéré'y tchimbé'y séré′y séré′y séré'y
Mi corazón (coro)Mi tchè mwen (choeur)
Mi corazón, para que me lo guardes, abrázalo, cuídaloMi tchè mwen, pou tchimbé′y ban mwen, séré'y, pijé′y
Mi corazón (coro)Mi tchè mwen (choeur)
Antes de que la noche cierre sus cortinas, ven a mí, no lo dejes ahíAvan lannuit rijété rido'y la, vini pou mwen pa garé woyy′
Mi corazón (coro)Mi tchè mwen (choeur)
Cuando siento el calor de tu presenciaLè mwen ka santi chalè prézans' ou'a
El tiempo parece seguir girando, girandoLé a pé continué touné, touné
Mi corazón (coro)Mi tché mwen (choeur)
Mi corazón, cariño, para que me lo guardes, guárdalo para míMi tché mwen, chéri′y ban mwen, tchimbé′y ban mwen
Mi corazón (coro)Mi tchè mwen (choeur)
Guárdalo, abrázaloTchimbé'y séré′y
Guárdalo, abrázalo, abrázalo, abrázaloTchimbé'y séré′y séré'y séré′y



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jocelyne Beroard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: