Traducción generada automáticamente

Dislocated Boy
Joe Bonamassa
Niño Desubicado
Dislocated Boy
He estado ausente por mucho tiempoI've been gone a long time
Perdido en los siete mares.Lost in the seven seas.
Navega, no regresesSail on, don't you come back
Hasta que aprendas cómo funciona todo.Until you learn the birds and the bees.
¿A quién encontrarás esperándote,Who will you find waiting for you,
Exprimiendo sangre en el vino?Squeeze blood in the wine.
Tuve que llamar a mi predicadorLeft to call my preacher
Y a mi encantadora esposa.And my very lovely wife.
[Estribillo 1:][Chorus 1:]
Dije, hey ahora, derribado, ¿por qué lo hiciste,I said, hey now, knocked down, why'd you do it,
Me arrastraste como un huracán.Roll me like a hurricane.
Todo es un fracaso y estoy entumecido, como la novocaína.All is a bust and I'm numb, like novocaine.
¿Quién lo hizo, qué pasa, dijiste,Who done it, what's up, you said,
Me traicionaste, ¿por qué no, muchacho?,Sell me out why don't you boy,
Estoy solo, gravemente herido,I'm alone, severely broken,
Soy un niño desubicado.I'm a dislocated boy.
He pensado en elevar mis diccionesI have thought to rise my dictions
Y he sofocado mi orgullo.And I've suffocated my pride.
Antes de que tú y yo nos embarcáramosBefore you and I embarked on
En un infierno de viaje.One hell of a ride.
Muchacho, he tenido estos bluesBoy, I've had these blues
Desde que tenía seis años.Since I been six years old.
Pero dime, no te preocupesBut tell me don't you worry
Por mi carga muy pesada.About my very heavy load.
[Estribillo 2:][Chorus 2:]
Y dije, derribado, pelea de bar,And I said, knock down, drag out, bar fight,
Nudillos en el suelo y hay vidrios rotos,Knuckles on the floor. and there's shattered glass,
Y una cicatriz del demonio.And one hell of a scar.
Roto y hambriento, dijiste así.Broke down and hungry, you said so.
Me traicionaste, ¿por qué no, muchacho?,Sell me out, why don't you boy,
Estoy solo, gravemente herido,I'm alone, severely broken,
Soy un niño desubicado.I'm a dislocated boy.
Todo lo que necesito es mi vieja guitarra,All I need is my old guitar,
Y te tocaré los mejores malditos blues.And I'll play you the best damn blues.
Afectos intensos, y odio perder.Heavy affections, and I hate to lose.
Hace treinta y cinco años,Thirty-five years ago,
Nací en la época de Robert Johnson.I was born on Robert Johnson's.
Todo ha sido por ti, nena.It's all been for you baby.
Voy a regresar algún día.I'm gonna make it back someday.
[Repetir Estribillo 1][Repeat Chorus 1]
Así que cuéntame sobre tu héroe de la clase trabajadora, nenaSo tell me about your working class hero, baby
Cuéntame sobre tuTell me 'bout your
El mío nació en Mississippi, alrededor de 1923.Mine was born in Mississippi, 'round 1923.
Camisas de franela de clase trabajadoraBlue collar flannel shirts
Era la forma de ser de mi padre.Was my Father's way.
Trabajó en una fábrica,Worked in a factory,
Hasta el día de su muerte.'Til his dying day.
[Repetir Estribillo 2][Repeat Chorus 2]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Bonamassa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: