Traducción generada automáticamente

Do Tell
Joe Budden
Dime
Do Tell
Dile a mi madre que lo siento, nunca quise lastimarlaTell my mother I'm sorry, I never meant to hurt her
Y aunque lo hice, no quise llevarlo más lejosAnd even when I did, I didn't meant to take it further
Dile a mi padre que lo amo, dada ect.Tell my father I love him, dada ect.
Solías darme consejos como si suplicara la verdadYou used to give me advice like I pled the raw
Intenté encontrarme a mí mismo, pero era tu réplicaI tried to find myself, but I was your replica
Quiero decir, solo intenté ser lo que nunca fuisteI mean, I only tried to be what you never was
Dile a mi hermano mayor que soy malo siendo un hermanoTell my older brother I'm bad at being a brother
Sé que nunca te dije lo mucho que te aprecioI know I never told ya just how highly I think of ya
Dile a mi abuela Mi, siempre ha sido una amiga para míTell my Grandmother Mi, she always been a friend to me
Habría visitado más si no estuviera tan centrado en míI would of visited more if I wasn't into me
Dile a Tray que pienso que su madre es una idiotaTell Tray I think his mother is an asshole
Cuando seas mayor, quizás entiendas cómo va esoWhen you get older you might understand how that goes
Dile a la vecindad que me fui, no por avaricia o riquezaTell the hood I left, not for greed or wealth
Lo hice por mi propia cordura, para mantener mi saludI did it for my own sanity, to keep my health
Intenté llevar a algunos conmigo, esperando que pudiéramos triunfarI tried to bring a few with me, hoping we can cash in
Pero todo lo que dijeron es que no lo hice a tiempoBut all they said I ain't do it in a timely fashion
Dile a la música que me salvó cuando las cosas estaban malTell music she saved me when shit was adverse
Mi primer amor, doy mi vida para que ella pueda tener la suyaMy first love, I give my life so she can have hers
Dile a mis amigos, cada uno, me enseñaron a ser unoTell my friends, each ones, they thought me how to be one
Les debo parte de todo lo que he llegado a serI owe to them, part of everything I've become
Dile a la fama que no la quería, ahora lo digo sin tapujosTell fame I ain't want it, Now I keep it a hundred
Hice mi mejor esfuerzo para conseguirlo pero un tipo se adelantóI try my best to go and get it but a nigga fronted
Así que, me desconecté, viviendo atormentadoSo, I logged on it, living through torment
Dile a los polis que tengo órdenes de arresto que no merezcoTell cops I got warrants I don't warrant
Dile al terapeuta mira, nunca pensé que llegaría aquíTell the therapist look I never thought I'll get here
Alguien pregunte a Luv por qué no quería vivir aquíSome body ask Luv why she didn't want to live here
Así que cuando este lugar es motivo de orgulloSo when this place is a lot of pride
Cualquiera que piense que me conoce, pido disculpasAnyone thinking they know me, I apologize
Abuelo tiene más de 80, sigue siendo fuerteGrandpa is 80 plus, still being strong
Dile a los falsos que sigan adelanteTell the fake niggas keep on keeping on
Fielmente, dile a cualquiera que me odióFaithfully, tell anybody who hated me
Básicamente, todo lo que hizo fue motivarmeBasically, All it ever did was motivated me
Dicen que soy difícil, así que para decirlo claramenteThey say I'm difficult, so to put it simply
Dile al mundo que nunca me importó que estuviera en mi contraTell the world I never cared it was against me
Dile a Dios que esté ahí en caso de que caigaTell God to be there in case I fall
Dile a mis fans que nunca los decepcioné, siempre les di todoTell me fan I never tripped them, I always game them my all
Dile a mi chica, me hizo pasar por esoTell me girl, she put me through it
Pero si tuviera que pasar por eso con alguien, estoy agradecido de que sea ellaBut if I had to go through it with anybody, I'm thankful it's her
Dile a cualquier miembro de mi familiaTell any member of my family
Por mucho tiempo me escondí detrás de mi locura y me atrapóFor too long I hide behind my insanity and got me caught up
Y luego que alguien le diga a Currency que lo perseguí hasta la muerteAnd then somebody tell Currency I chased him to the death
Pensé que atraparía al tipo y así me quedé sin alientoI thought I catch'd the nigga and so I ran out of breath
Dile a mis moretones que estoy bien, estoy bien, normalmente me curo rápidoTell my bruises I'm fine, I'm good, I normally heel quick
Dile a la lluvia, cae necesito sentirlaTell the rain, come down I need to feel it
Le dije a un tipo, dame una mano pero no quisoI told a nigga, give me a hand but he wouldn't
Seguí diciéndome a mí mismo que no podía, hasta que no pudeI kept telling myself I can't, until I couldn't
Si los tipos quieren matarme diles que ya moríIf niggas want to kill me tell them I already died
Dile a cualquiera que escuche, lo intentéTell anybody that'll listen, I tried
Hasta que el agua se agotóTill the water ran dried
Dile al agua que se vaya de mis ojosTell the water get the fuck out me eyes
Dile a la costra que sabe bien pero prefiero el pastelTell the crust it tastes great but I'll much rather the pie
Pregúntale al éxito qué debo hacer para tener éxitoAsk success what I gotta do so succeeded
Y dile a mis hermanos gemelos que los veo como mis semillasAnd tell my twin brothers I look at them like my seeds
Ustedes son las bocas que alimentoYa'll be the mouths I feed
Si alguien me dice cómo deshacerme de algo de esta avariciaIf a nigga ever tell me how to rid myself of some of this greed
Les digo que soy adulto, realmente no he terminado de crecerI tell them that I'm grown, really I ain't finish growing
Mira, dile al fracaso que no quería conocerloLook, tell failure I ain't want to get to know him
Dile a los ladrones que vengan por míTell the stick up kids to come and get me
Dile a los estereotipos, Mira, los probé, no me quedaronTell Stereotypes, Look I tried them shits on, they didn't fit me
Dile a quien sea que lastimé, pido disculpasTell who ever I wrong, I apologize
Me dicen que hay baches en el camino, aún así debo seguirThey tell me There's bumps on the road, still I gotta ride
Me dicen que tengo mucho orgulloThey tell me I got a lot of pride
Les digo ¿Cómo mierda me van a decir lo que tengo adentro?I tell them How the FUCK you gon tell me what I got inside
Luego quieren darle una lección a un tipoThen they wanna lecture a nigga
Dime que la vida es lo que haces de ellaTell me Life is what you make it
Es entonces cuando les digo que difiero... tipoThat's when I tell them I beg to differ... nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Budden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: