Traducción generada automáticamente

All Of Me
Joe Budden
Todo de mí
All Of Me
[Emanny:][Emanny:]
Te doy todo de mí... pero parece que eso no es suficienteI give you my all... but it seems like that's not enough
Ahora puedes tener todo de míNow you can get all of me
Muchas cosas han cambiado por lo que veoA lot of things have changed from what I see
¿Es así como se supone que debe ser?Is this the way it's s'possed to be?
[Budden:][Budden:]
¿Ya estás de ese humor?Are you in that mood yet?
Una vez másOne mo' 'gain
¿YA ESTÁS DE ESE HUMOR?ARE YOU IN THAT MOOD YET?
Mira, dicen que el mañana no está prometido, pero si lo estuviera, no me abriríaLook, they say tomorrow's not promised, but if it was I wouldn't get open
No me abriría, esos trajes estaban hechos para ser rotosWouldn't get suits them shits was made to be broken
Recuerdo cuando los chicos hablaban de mujeres, presumiendo'Member comin up dudes talkin bout hoes, boastin
Yo era solo un joven moviéndome en cámara lentaI was just a Juvenile movin in Slow Motion
Dejé la escuela para ser un tipo con mucha joyeríaI dropped outta school to be a dude with mad jewelry
Una vez que lo conseguí, ni siquiera me importabaOnce I got it shit wasn't even cool to me
Soñaba con condominios y chicas de videoI dreamt of condos and video vixens
Hasta que aprendí que la mayoría de las chicas en los videos son palomasUntil I learned most girls in videos is pidgeons
Solo quería que el mundo viera que era real con estoI just wanted the world to see that I was for real with it
Quería un contrato, lo conseguí y no pude lidiar con elloWanted a deal, I got it and couldn't deal with it
Quiero seguir siendo amigo de mis viejos amigosI want me and my old homeboys to still kick it
Quisiera que me vieran como Mouse y no como un billeteI wish they saw me as Mouse and not a meal ticket
Deja que suene la músicaLet the beat play
Quisiera ver un día sin chismes, solo quiero ver a TreyI wish I could see a day with no he say, she say, just wanna see Trey
Quiero jugar en el barrio y no meterme con los tostadoresWanna play the hood and not fuck with the toasters
Hijo del medio, desearía que mi hermano y yo fuéramos más cercanosMiddle child, wish me and my brother was closer
Quiero gritarle, me contengo antes de empezarI wanna scream at her, catch myself before I start to
Y luego recuerdo que se necesitan dos personas para discutirAnd then remember it takes two people to argue
Todo lo que hace es provocarmeAll she do is provoke me
Todo lo que hago es insultarlaAll I do is diss her
Todo lo que hice fue sacudirlaAll I did was shake her
Ella dice que la golpeéShe say that I hit her
Ella solo está sacando todo lo que digo de contextoShe just takin everything I say out of context
Estoy tratando de no enojarme, soy como un tipo con un complejoI'm tryin not to black, I'm like a nigga with a complex
Estaba enojado como la MIERDA, ni siquiera lo mostréWas mad as a FUCK, didn't even show it
Ayer estaba mejor, ni siquiera lo sabíaYesterday was better off, didn't even know it
Un completo cambio de roles, así que es inútil estos díasComplete role reversal so it's usless these days
La televisión se volvió real, la música se volvió falsaTV got real, music went fake
Por favor, ayúdala por el amor de DiosPlease help her for God's sake
Cuando me propuse en el juego, pensé que la vida era alegreWhen I proposed to the game I figured life was merry
5 años después me siento como Tyler Perry5 years later I'm feelin like Tyler Perry
Tal vez estoy exhausto, tal vez simplemente lo perdíMaybe I'm exhausted, maybe I just lost it
Tal vez debería tomar un bolígrafo e intentar forzarloMaybe I should pick up a pen and try 'n force it
La misma historia de siempre, tripas y sin gloriaSame old story, guts and no glory
Intentan menospreciarme, hacerle como a Joe TorreThey tryna low ball me, do him like Joe Torre
Me presenté de nuevo al mundo, soy de JERZI reintroduced myself to the world, I'm JERZ
Soy un artista, pinto cuadros, no rimas palabrasI'm a artist, I paint pictures, I don't rhyme words
Más que un rapero, presto atención a los detallesMore than a rapper I pay attention to detail
Pero cómo me va en las ventas al por menor me dice si tengo éxitoBut how I do in retail tells me if I prevail
Liderando todo el camino, veo estas pruebas y tribulacionesLeadin all the way see these trials and tribulations
Situaciones desagradables con algunas estipulaciones suavesFoul situations with some mild stipulations
Siento como si fuera un adicto porque dueleI feel like being a addict cause it hurts
Pero algo sobre el tipo hace que las cosas malas sean peoresBut somethin 'bout dude makes bad shit worse
Mira, hay tres tipos de tipos en este mundo, ya sabesLook, it's three types of niggas in this world ya know
Así que o haces que las cosas sucedan OSo you either gon' make shit happen OR
Ves que las cosas suceden OWatch shit happen OR
No sabes qué pasóNot know what happened
Así que no podía simplemente sentarme como 'Maldita sea el rap'So I couldn't just sit there like 'FUCK rappin'
Hay tipos con problemas que no podría imaginar tenerIt's dudes with problems I couldn't imagine havin
Si tuviera que tenerlos, no podría imaginarme durando, comoIf I had to have 'em I couldn't fathom me lastin, like
Solía encontrarme con Tammy en el clubI used to bump into Tammy in the club
Algunas veces, ella incluso ayudó a un tipo a entrarFew of them, she even helped a nigga get in
Cuando ves a una persona el tiempo suficiente, sabes que terminarás volando con ellaSee a person long enough you know you bound to get fly with em
Preocupándote por ella, siendo más que un saludo y adiósCare for em, be more than high and by with em
Ha pasado un tiempo, no puedo fingir que no me afectóIt's been a while, I can't front like I ain't phased
Ella era mi realidad, porque tenemos la misma edadShe was my reality check, cause we the same age
Quiero decir, ella montó un espectáculo que NO puedes escenificarI mean she put on a show that you CAN'T stage
Hizo que todo sonara sin esfuerzoShe made the shit sound effortless
Casi lloraba revisando mis mensajesI was damn near in tears checkin my messages
Se me erizó la pielI got goosebumps all over my skin
Ella dijo 'Mouse, dudo mucho que vuelva a verteShe said "Mouse I highly doubt that I'll ever see you again
Espero que todo esté bien, chicoHope everything is well kid
Ves, acabo de descubrir que tengo un tumor cerebral pero nunca lo sentíYou see I'm just findin out I have a brain tumor but I never felt it
Los médicos me dan tres semanas de vidaThe doctor's givin me three weeks to live
No tres semanas hasta que muera, son tres semanas para darNot three weeks til I die, that's three weeks to give
Solo quiero decirte que te quiero y me importasI just wanna tell you that I love you and I care
Te deseo lo mejor en el resto de tu carrera'...I wish you all the best throughout the rest of your career"...
Y luego rompió en llantoAnd then she broke into tears
Presioné el 7, alejé el teléfono de mis oídosI pressed 7, took the phone from my ears
A veces, las cosas más simples son las que la gente necesitaSometimes the simplest of things people need it
Pero no volví a llamar por miedo a quedarme sin palabrasBut I ain't call back in fear of being speechless
¿Qué podía hacer para tranquilizarla?What was I to put her at ease with?
Elegí un momento muy malo para ser estratégicoI picked a real bad time to be stradegic
Creo que mi vida es mala, recogiendo los pedazosI think my lifes bad, pickin up the pieces
Algunas personas ya tienen su cita para ver a JesúsSome folk already got they appointment to see Jesus
En este mundo lleno de enfermedadesIn this world full of diseases
He aprendido a no morderme la lengua o tener convulsionesI've learned not to bite my tongue or have siezures
La depresión me dice que soy maloDepression tells me I suck
Así que respondo 'No estoy aquí porque caí, estoy aquí porque me levanté'So I reply "I ain't here cause I fell down, I'm here cause I got up"
Y luego estoy yendo de un lado a otro con RansomAnd then I'm goin back and forth with Ransom
La mierda salió de la nada, fue muy aleatoriaShit came outta nowhere, was real random
Según él, soy responsable de Jerz tambiénAccording to him, I'm responsible for Jerz too
'¿Nunca ayudé a los tipos?' ¿Cómo MIERDA crees que te escucharon?"I never helped niggas? " How the FUCK you think they heard you?
Este tipo tiene mucho nervioMuhfucka's got a lot of nerve duke
Yo era el tipo que creía en ti al rapearI was the nigga believed in you spittin
Tuve que engañar a la industria para que me escucharanHad to con the industry just so they would listen
Pero sigue adelante, solo vas a arruinarteBut go 'head, you just gon' wreck yourself
¿Cómo me estabas protegiendo, si no puedes protegerte a ti mismo?How was you protectin me, you can't protect yourself
Mantén las mentiras al mínimo, solo lee tu entrevistaKeep the lies to a minimal, just read your interview
Y no puedo evitar preguntarme qué le pasó a este tipoAnd can't help but ask what's gotten into dude
Entrenamiento en los medios pero él no sabe cómo va esoMedia training but he don't know how that go
Te ayuda a no sonar como un IMBÉCILIt help you come across not soundin like an ASSHOLE
En mi pasado, he estado en la cárcel, no lo disfrutéIn my past though been to jail, I ain't enjoy it
Entonces, ¿por qué me pararía detrás del micrófono y lo explotaría?So why would I stand behind the mic and exploit it?
No soy ignorante, solo porque hago ejercicio espiritualmenteI ain't ig'nant, just because I exercise spiritually
Intentan ignorar cómo ejerzo líricamenteThey try to ignore how I exercise lyrically
Pensé que tenía un gran trabajoI thought I had a great job
Cuando a la gente le encantaba la cultura, no era por el dinero como un A-RodBack when niggas loved the culture, wasn't in it for the money like a A-Rod
Incluso cuando hablo de eventos actualesEven when I'm spittin bout current events
Es sublime decir '¿Quién está más actualizado que él?'It's a sublime sayin 'Who's more current than him? '
Así que me pregunto, si una fuerza superior está tratando de menospreciarSo I'm wonderin, if a higher power tryna underman
Cuando apuntas a las estrellas, a veces te atascanWhen you shoot for the stars, sometimes you gonna jam
No he estado en Summer JamI ain't been to Summer Jam
Aprendí de Lupe: cuando lo simplificas, es más difícil de entenderI learned from Lupe: when you Dumb It Down it's just harder to understand
2008, los enemigos todavía están cerca de mí2008, foes is still near me
Así que puedes pensar que estoy apretado como la MIERDA, todavía estoy alertaSo you can think I'm tight as FUCK, I'm still weary
Los Geto Boys dicen que todo está en la menteThe Geto Boys say it's all in the mind
Ciertas heridas solo sanan con el tiempoCertain wounds only heal over time
No hay vergüenza en mi juegoNo shame in my game
Sin dolor no hay gananciaNo pain no gain
Y como no vi a un +profeta+ pensé que Dios lo detendríaAnd since I ain't see a +prophet+ I figured God would stop it
Esperando en un callejón, los tipos simplemente no lo lanzaránWaitin on a alley, niggas just won't lob it
Sigo siendo un tomador de riesgos, déjame decirlo en palabras:Still a risk taker lemme put it in words:
No puedes robar la segunda base y mantener el pie en la primeraCan't steal second base and keep your foot on first
Han pasado unos 10 años desde que estaba drogado con el ángelBeen about 10 years since I was high off the angel
Ahora camino al lado de un ángelNow I'm walkin side by side with an angel
Ese premio delante de mis ojos sigue siendo tentadorIn front of my eyes that prize keep gettin dangled
Pero no puedo alcanzarlo, mi orgullo está siendo estranguladoBut can't grab at it, my pride is being strangled
Molestando a la chica como un entrenador personalWorkin shorty's nerves like a personal trainer
Pero soy yo, es personal, no es ellaBut it's me, it's personal, it ain't her
Los amigos siguen diciéndome 'déjala', no lo haréFriends keep tellin me "leave her, " I won't
Porque ella ve algo en mí que YO NOCause she sees somethin in me that I DON'T
Y yo veo algo en ella que ustedes noAnd I see somethin in her that ya'll won't
Si nunca has estado enamorado, no me digas que estoy equivocadoIf u never been in love don't tell me I'm wrong
Veo gratitud, ella mantiene una actitudSee I preach gratitude, she keeps an attitude
Discutir lo suficiente y eso se vuelve risibleArgue long enough and that shit becomes laughable
Mi norma ahora, ya que mi corazón es tan naturalMy norm now since my heart is so natural
Desearía poder adentrarme en todos esos tipos después de tiWish I could dwell into all them niggas after you
Tan no compatibles, que somos compatiblesSo not compatible, that we compatible
No hay nada más en este mundo que preferiríamos hacerIt's nothin else in this worl that we would rather do
¿Alguien por ahí se identifica con mi dolor?Anybody out there relate to my pain?
Sube la música déjame saber que estoy cuerdoTurn the music up let me know that I'm sane
Terminamos, las chicas miraban mi cadenaWe broke up, bitches was starin' at my chain
El tipo te estaba acostando pero miraba mi nombreDude was fuckin you but starin' at my name
Pero no tenemos que entretener todo esoBut we ain't gotta entertain all that
De vuelta como si nunca nos hubiéramos ido, superamos todo esoBack like we never left, we overcame all that
A LA MIERDA quién hace mejores tacos o quién tiene un culo más grandeFUCK who made better tacos or who ass fatter
Es diferente ahora, en este momento, nada de eso importaIt's different now, right now, none of that matters
Seguir sacando eso nos va a perjudicarKeep bringin it up it's gon' backlash us
¿Por qué estoy conociendo a tantos traidores?Why am I meetin' so many backstabbers?
¿Por qué siempre que estoy a punto de chocar voy más rápido?Why whenever I'm bout to crash I go faster?
El pasado es un desastrePast is a disaster
Cuando tu casa es transparente, aprende a cerrar los ojos por si acasoWhen your house is see through, learn to close your eyes incase the
Los vidrios se rompenGlass shatters
Solo digo, siempre hay un millón de páginas más cuando mi estúpido culo sigueJust sayin, it's always a million more pages when my stupid ass keep
Pensando que estoy en el último capítuloThinkin I'm on the last chapter
Sin tit for tat, no estoy preparado para esoNo tit for tat, I ain't equipped for that
Eso y Nueva York, charlando con un Midget MackThat and New York, chit chat with a Midget Mack
Porque me hago mayor... (se desvanece)Cause I get older... (trails off)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Budden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: