Traducción generada automáticamente

If All Else Fails
Joe Budden
Si todo lo demás falla
If All Else Fails
Si todo lo demás falla, volveré a lo que séIf all else fails, I'll get back to what I know
Trinquete para mis enemigos, observando cómo cae, tomando una oportunidad cuando nievaRachet for my foes, watching for it fallin take a stab at it was snow
Chaqueta larga para el fríoLong john jacket for the cold
Algunos hábitos son difíciles de superarSome habits are hard to outgrow
Trabajo tan duro que pensarías que el estudio es mi posadaI work so hard you think the studio's my lodge inn
Si todo lo demás fallaIf all else fails
No tengo dudas de que volvería a ese apartamento estudioI don't have a doubt that I'd be back in that studio apartment
Dándole duro, sala del tamaño de un armario, y la cocina es mi guaridaGetting it in, closet size living room, and the kitchen's my den
Jugando a la lotería esperando que los números salven el díaPlaying lotto hoping numbers will save the day
Volver a comparar precios, volver a los pagos a plazosBack to price checking, back to layaways
Ya que nunca he fallado como un mal tiro de campoSince I ain't never hit nothing like a bad fadeaway
Volver a la esquina, tomando una bolsa de humo en la caraBack to the corner, takin a bag of haze to face
Flujo básico, cuando intentaba hacer crecer mi pastelBasic flow, when I tried to get my cake to grow
Fui a la casa de empeños y me convertí en Trader JoeI hit the pawn shop and turn into Trader Joe
Niño astuto, te quito tus joyas mientras brillanShiesty kid, yack ya jewels while they glistenin
Robo el audífono de un anciano mientras escuchanSnatch the hearing aid from a senior, while they're listening
Si todo lo demás falla, no sé dónde estaríaIf all else fails, don't know where I'd be
Olvida eso, probablemente en casa, sin nada que hacerScratch that, probably at home, nowhere to be
O probablemente acostándome con una mujer que trato como un felpudoOr probably fuckin a broad that, I treat like a floor mat
Lo suficientemente fea como para cubrirse la cara cuando...Ugly enough to cover her face when the ?
Y eso es un paso atrás de mi rata de Nueva YorkAnd that's a step down from my New York rat
Lo montan como si fuera un caballo, con el caballoThey ride it like a horse's back, with the horseback
Pero no fallará, así que si intentas robarmeBut it won't fail so if you try to rob the kid
Los cargadores de plátano junto a la cama lo detendránBanana clips by the bed will put a stop to it
No importa eso, primero tienes que vencer al guardiaNevermind that, first you gotta beat the guard
Puedo cambiar de canal en mi televisor y ver mi jardínI can change the channel on my tv and see my yard
Si todo fallara, estaría listo para el engañoIf it all failed, I'm ready for the sham
Falsificando cheques gritando 'Atrápame si puedes'Forging fake checks screamin "Catch Me If You Can"
Si todo lo demás falla, estaría haciendo atracos en JerzIf all else fails, I'd be out pullin Jerz capers
Conociéndome, sería mejor amigo de mis peores enemigosKnowing me I'd be best friends with my worst haters
Estaría sacando el AR o estaría tras las rejas estatalesI'd be dustin off the AR or be behind state bars
Por robar un coche ceboFor jackin a bait car
Si todo fallara, estaría de vuelta en esas sesiones de rap en la cuadraIf all failed, I'd be back in them block cyphers
Solo para mostrarles a estos tipos locales que soy mucho mejorJust to show these local niggas I'm a lot nicer
Porque cuanto menos tienes éxito, más te aman por elloCause the less you succeed the more you loved for it
Mientras más logras, más te desprecian por elloWhile the more you achieve the more you snubbed for it
Si todo lo demás fallara y mis bolsillos estuvieran vacíosIf all else failed and my pockets were empty
Todo lo que despreciaba probablemente lo envidiaríaEverything I despised I'd probably envy
La mierda ignorante que los raperos presumen me ofendeIgnorant shit rappers floss that offends me
Porque no podría obtenerlo, me tentaríaCause I wouldn't be able to attain it, it would tempt me
Fingiendo en el Maserati de mi amigoFrontin' in my mans Maserati
Podría conseguir algo con un cuerpo modesto, de una fiesta universitariaI might bag something with a modest body, from a college party
A la mañana siguiente tan borracha que no recuerdaNext morning hung over so she don't remember
Equiparía toda mi casa con Rent-A-CenterI'd deck my whole crib out from Rent-A-Center
Si todo lo demás fallara y no tuviera un descanso aúnIf all else failed and I didn't get a break yet
Recibiría desempleo mientras cobro un salarioI'd get unemployment while collecting a paycheck
¿Significaría que no estaba hecho para las luces brillantes?Would it mean I wasn't build for the bright lights
Decir adiós a los asientos de primera fila y las peleas nocturnasSay goodbye to front row seats and fight night
Si todo fallara, tendría un futuro bastante comúnIf it all failed I'd have a pretty common future
De un tipo de Chart House a un devorador de fideos ramenFrom a Chart House nigga to a ramen noodler
¿Mi chica diría que ya no te atraigo?Would my girl say you no longer attract me
Empacaría todas sus cosas y se iría al sur con un atletaPack up all her shit and head south with an athlete
Mi nombre no tendría peso, así que perdería los beneficiosMy name would hold no wait so I'd lose the perks
Sobredosis de Oxycontin, abusar de las pastillasOD on Oxycontin, abuse the percs
Sería un delincuente tatuando mis escriturasI'd be a felon getting my scriptures tatted on
Estrella de First 48 siendo delatadoFirst 48 star getting ratted on
Si todo lo demás falla, no tomaría precaucionesIf all else fails I wouldn't take precaution
Un coche viejo nuevo cada mes sería mi forma de presumirNew hoopty every month would be my way of flossin
Y la casa sería una fiesta toda la nocheAnd the crib would be an all night party
Con 6 madres de mis hijos a las que dejo como LombardiWith 6 baby moms that I Jet on like Lombardi
Fantaseando con las chicas que podría haber salidoFantasizing the girls I coulda dated
Sacar el arma en aquellos que podrían haberlo logradoPull the burner ? on the ones that coulda made it
Sería el único que se preocuparíaI'd be the only one that cared
¿Estoy simplemente recitando mis miedos a medida que aparecen?Am I just reciting my fears as they appear
No debería ni siquiera mencionar la ideaShouldn't even put the idea in the air
Porque no es posible, ¡hagamos eso claro, BEBÉ!Cause it's not possible, let's make that clear BABY!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Budden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: