Traducción generada automáticamente

Spring Training
Joe Budden
Entrenamiento de Primavera
Spring Training
Vamos a necesitar más que una cuadra, estamos monopolizandoWe gonna need more than a block, we monopolizing
No, no estoy rapeando, estoy profetizandoNah, I'm not rapping, I'm prophesizing
Muy simplemente, asiento hacia atrás, Bentley blanco diamanteQuite simply, seat back, diamond white Bentley
Me acerco y podría vaciarlo, ya que nunca me importó un carajoApproach it I might empty, since I never gave a FUCK
No hay nada que puedas decir que pueda ofendermeAin't nothing you can say that might offend me
No cuando la única razón por la que la chica está en el auto es para ? meNot when only reason shorty's in the ride is to ? me
Cuando te va un poco mejor, empiezan a odiarteWhen you do a little better they begin to hate ya
Así que mantengo animales conmigo, es simplemente mi naturalezaSo I keep animals with me, it's just in my nature
Si no quieres escuchar la verdad, no voy a obligarteIf you don't wanna hear the real then I ain't finna make ya
Solo sigues escuchando lo que viene de esos incineradoresYou just keep hearing what's coming from them incinerators
Pero cuando muestran odio es cuando sabes que lo lograsteBut when they show the hatred is when you know you made it
Yo, he estado en el infierno y de regreso, esa mierda está sobrevaloradaMe, I been to hell and back the shit is over rated
Pero cada día podría ser tu último, así que si los problemas me encuentranBut every day could be your last, so if trouble met me
Estaré con un par de viagras y un par de beckysHe'll be with a few of viagras and a couple beckys
¿Quieres un curso intensivo? Conoce los dañosYou want a crash course? Know the damages
Les prometo a todos ustedes que si me drogara fumaría CanibusI promise y'all that if I got high I'd smoke Canibus
De lo mejor a lo peor, de leyenda a apenas aquíFrom best to worst, from legend to barely here
Desde que te quitaron tu mejor momento, esta mierda no es realmente justaSince they repo'd your prime this shit ain't really fair
Perdiendo la cabeza, alguien mejor ponerlo en su lugarLosing his mind, somebody better set him straight
Perdió el Palacio de Buckingham, ahora es Sección 8Lost Buckingham Palace, now it's Section 8
En el '012 ¿por qué representar tan duro?In '012 why rep that hard?
¿Y quién demonios lo desenterró del patio trasero de Wyclef?And who the fuck dug him up from Wyclef's backyard?
Pero olvídalo, no hay nada de ti que sea ruinBut off him, not a part of you is trife
Y no puedes permitirte el drama cuando tu Arsenal es un cuchilloAnd you can't afford the drama when your Arsenal's a knife
No tienes corazón para sobrevivir, negro viviendo como un huérfanoNo heart in you to survive, nigga living like an orphan
Peleando por Nueva Jersey pero vives en Nueva OrleansBeefing bout New Jersey but you living in New Orleans
Ni siquiera tengo que apuñalarte, lejos de ser una amenazaI ain't even got to stab you, far from a threat
No entiendo por qué un sicario sintió que necesitaba hablar contigoI don't get why a Hitman felt he needed to Holla at you
Ven a la mierda de rapero, eres realmente malo emparejando ingenioCome to rapper shit, you real bad at matching wits
Soy mejor con una chica más mala, ¿cómo no soy el catalizador?I'm better with a badder bitch, how I'm not the catalyst?
Cuando las balas dejen de volar entierro la galletaWhen the shots finish flying I bury the biscuit
Caigo el mismo día que Tyler Perry la extrañaráI fall off the same day Tyler Perry'll miss it
Pero lo que me sofoca es cómo te sientas y te quedas inactivoBut what stifles me is how you sit back and idly
Llamas a esto una rivalidad cuando tu inactivo soy yoCall this a rivalry when your idle's me
¿Cómo lanzas un disparo a todo lo que intentas ser?How you throw a shot at everything you try to be?
Lo triste es que nada en tu vida coincide con la míaSad part is nothing in your life coincides with me
Ahora dime que esa es tu estrategia, hijoNow tell me that's your strategy son
El cargador está extendido, parecen Natalie NunnThe clip's extended, they looking like Natalie Nunn
Diciendo que podemos disparar las escopetas, ¿cómo se supone que me detendrán?Sayin' we can blow the shotties how is he supposed to stop me?
Como hobby me drogo inhalando cuerpos en descomposiciónAs a hobby I get high inhaling decomposing bodies
Y si decides cruzar a Joe, estaré esperando con un ballestaAnd if you decide to cross Joe, I'll be waiting with a crossbow
Y alimentaré su torso a mi cachorro cane corsoAnd feed his torso to my baby cane corso
La mierda ha ido lo suficientemente lejos, es hora de terminar con estoShit has gone far enough, it's time to finish this
Deberías dejar de empezar partidas de ajedrez contra lo ilimitadoShould stop starting chess matches 'gainst the limitless
Amigo de mis enemigos así que mis pares están molestosFriends with my foes so my peers are annoyed
Todos los días solo me ven llorar lágrimas de alegríaEveryday they just watch me cry tears of joy
No me importa el ardid, subí desde estar muy quebradoI don't care for the ploy, came up from being hella broke
¿Crees que los fanáticos están comprando música, yo estoy vendiendo esperanzaYou think the fans are buying music, I'm selling hope
Aquí hay un poco de perspicacia, amigo, a la mierda con hacer amigosHere's some insight homie, fuck making a friend
Mi funeral será solo con invitaciónMy funeral gonna be by invite-only
Por casualidad voy al infierno tal vez por vender drogaBy chance I'm going to hell maybe for selling dope
Quiero mi propia mesa apartada con una cuerda de terciopeloI want my own table sectioned off with a velvet rope
Quizás quiera ver el Cielo, quizás necesite un telescopioMight want to see Heaven, might need a telescope
Una chica para reponer cada vez que la bodega de vinos esté bajaA girl to restock anytime the wine cellar's low
Servicio de botellas, tal vez un par de putasBottle service, maybe a couple whores
Techos altos, pantallas planas y puertas doblesHigh ceilings, flat screens and double doors
No soy miembro de un culto, no soy un adoradorI'm not a cult member, I'm not a worshipper
Solo un negro de Jers intentando tener un par de palabras con ellaJust a Jers nigga tryin'a have a couple words with her
Paseando por el barrio hasta que parezca fuera de lugarStrollin' through the hood till she seem outta place
Acostumbrada a negros que la acosan y se aferran a ellaUsed to niggas blowing her up that'll cling to her waist
Yo, nunca he sido un negro al que una adicta tuvo que perseguirMe, I've never been a nigga that a fiend had to chase
Pide gucci y todo lo que obtendrás es crema en la caraAsk for gucci all you gonna get is cream to the face
Así que pongo mis fajos de billetes contra tu pequeña reserva de marihuanaSo I put my G stacks up against your little weed stash
Un evento de una sola vez, no tendrás un resumenA one time only event, won't get a recap
Apuntando a sus rodillas, teniendo negros en tu casaAim it at his knee caps, have niggas in your crib
Cuando llegues a casa, tu niña en la parte trasera, piensan que es TCAPWhen you get home, your lil' girl in the back they think it's TCAP
Así que pueden echarme toda la culpa a míSo y'all can put all the blaming on me
Pero ten en cuenta que esto es un entrenamiento para míBut keep in mind this is training for me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Budden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: