Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 252

Stand Up Nucca

Joe Budden

Letra

Ponte de Pie Manito

Stand Up Nucca

[Joe Budden][Joe Budden]
Uh-huh...Uh-huh...
Solo quiero que todos estén claros...I just want everybody to kinda be clear..
De lo que está sucediendo en este momento...Of what's takin place right now...
No es una introducción, es más como un comienzo...It's not an introduction, it's more like a beginning...
Es como la calma antes de la tormenta...It's like the calm before the storm...
Supongo que podrías llamarlo, el renacimiento...I guess you can sorta call it, the rebirth...
O el período de nacimiento... es el crecimiento...Or the birth period... it's the growth...
Para todos mis verdaderos tipos duros... gente real en general...For all my real niggaz... real people in general...
Nunca es unidimensional, va para todos...It's never one-dimensional, it goes out to everybody...
Si puedes... solo tómate un tiempo...If you can though... just kinda take some time out...
Relaciónate con elloRelate to it

Para todos mis hermanos que murieron, con gramos a su ladoFor all my mans that died, with grams at they side
Planes solo para rodar, pistola atascada cuando conducePlans just to ride, gun jammed when he drive
Jugadores que nunca salieron del barrioBallers who never made it out the hood
Gatos que debían, pero nunca salieron del barrioCats who owed, but never made it out the hood
Si te ofrecieron acuerdos y fuiste a juicio con elloIf they offered you pleas and you went to court with it
Mis perros cumpliendo tiempo porque te atraparon con elloMy dawgs doin time cause you got caught with it
O si necesitas dinero, disparas calor siempreOr if you need cheddar, blast heat whenever
Y corres de la policía porque conoces mejor las callesAnd run from the cops cause you know the streets better
Tipos duros ricos porque conocen contactosDope niggaz who rich cause they know connects
O tipos duros que rapean pero no tienen contactosOr dope niggaz who spit but got no connects
Si lanzas para pagar el alquiler, pero no tienes negociosIf you pitch to pay rent, but get no business
Vida en la cárcel estatal pero no tienes visitasLife in the state pen but get no visits
Defiéndete porque no tienes chicosFend for yourself cause you ain't got no boys
Vive o muere, porque realmente no tienes opciónRide or die, cause really you ain't got no choice
Si tu coartada es sólida cuando te buscan en el estradoIf your alibi's straight when you're wanted on the stand
Soldados que aceptan sus números de fútbol como un hombreSoldiers that take they football numbers like a man
Vende O-Z porque tu producto es rico allíHustle O-Z cause your product rich there
El barrio sabe que eres soplón pero tienes que vivir allíHood know you snitch but you gotta live there
Sostuviste a tu amigo disparado, no sabes dónde le dioYou held your man shot, you don't know where it hit him
Y estás tratando de comprar armas, no sabes dónde conseguirlasAnd you tryin to buy guns, you don't know where to get 'em
Si estás armado en las calles con las palmas todas negrasIf you strapped in the streets with your palms all black
Jóvenes que tienen que ver a sus madres drogadasYoung G's that gotta see they moms on crack
Papá no se encuentra, heredadoPop can't be found, hand me down
Cuando eres el mayor de cinco, mantén a la familiaWhen you the oldest out of five, hold the family down
Si cometiste un homicidio y tu chica te escondióIf you caught a body and your wiz hid you out
Si dormiste en el parque cuando mamá te echóIf you slept in the park when moms kicked you out
O si vas a morir, te irás con una balaOr if you gonna die, you gon' leave with a slug
Idolizaste a tu hermano mayor, pero era un matónIdolized your big bro, but he was a thug
Si aprietas primero el cuero porque nunca dueleIf you squeeze in leather first cause it never hurt
Gatos callejeros que nunca trabajan porque nunca funcionóStreet cats that never work cause it never worked
O si te robaron tus cosas, arrancadas, cortadas y enmascaradasOr if you got your shit snatched, ripped clipped and masked
Demasiado pequeño para el retroceso, pero tienes que recuperar tus cosasToo small for the kickback, but gotta get your shit back
Mató a tipos jugando, solo estaban boxeandoKilled niggaz playin, was only boxin
Acepta veinte planos como tu única opciónAccept twenty flat as your only option
Calmado en la jungla entre el sistemaCalm in the jungle in between the system
Si estás bajo libertad condicional y tienes que limpiar tu sistemaIf you high on parole and gotta clean your system
Si les dijiste que se detuvieran, porque pronto lo perderásIf you told 'em to stop, cause soon you'll lose it
Cuando te subes los pantalones sangrando, heridas de bala para probarloWhen you pull up your pants bled, bullet wounds to prove it
O si agarraste el licor, trágalo duroOr if you grabbed the liquor, swallow it hard
Si te disparan desde un auto pero sigues el autoIf they drive-by on you but you follow the car
Cargador completo porque tus enemigos acechan; o los policías en tu puertaFull clip cause your foes is lurkin; or the D's at your door
con una foto porque conoces a esa personawith a picture cause you know this person
Si estás quebrado, pero obligado a extorsionarIf you dead broke, but forced into extortin
Porque tu chica está embarazada y no quiere un abortoCause your girl pregnant and she don't want a abortion
Te acusaron pero de todos modos llevas un armaGot charged but 'fore strap a gun anyway
Tomaste al abogado del estado, pero ganaste de todos modosTook the state's lawyer, but you won anyway
Gatos de pie vencen las probabilidades por muchoStand up cats beat the odds by far
Lo real reconoce lo real, R.R.R.Real recognize real, R.R.R.

No confundas a un manito emocionado... ¿por qué?Don't mistake a amped up nucca.. for what?
Por un manito de pie... no lo haréFor a stand up nucca.. I won't
Si eres un manito de pie... entonces ¿qué?If you a stand up nucca.. then what?
Entonces ponte de pie manito... R.. R.. R..Then stand up nucca.. R.. R.. R..

Básicamente, eso es todo...Basically, that's about it...
Espero que la gente entienda mejor...Hope you people get a better understanding...
Y ruede conmigo... ¡sí!And roll with me... geah!
Vamos a ello...Let's get into it...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Budden y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección