Traducción generada automáticamente

Près de toi (part. DJ Erise)
Joé Dwèt Filé
Cerca de ti (part. DJ Erise)
Près de toi (part. DJ Erise)
Ouh, ouh, ouhOuh, ouh, ouh
Rise-eRise-e
Joé debe irseJoé dwèt filé
Está bien, descansa y déjame hacer (sí)Okay, repose-toi et laisse-moi faire (yeah)
Sé hermosa, te voy a llevar a conocer el universoSois belle, j'vais t'faire visiter l'univers
Venimos de lejos y hemos conocido la crisis, conocido la guerraOn vient d'loin et on a connu la crise, connu la guerre
No toques nada, no te preocupes, tenemos el control, síNe touche rien, t'inquiète, on a la maîtrise, ouais
Apertura mariposa (apertura mariposa)Ouverture papillon (ouverture papillon)
Clase ejecutiva en cada avión, eh (champán en el avión)Classe affaires dans chaque avion, eh (du champagne dans l'avion)
El dinero, eso te hace ver bien (oh, el dinero, eso te hace ver bien)L'argent, ça rend mignon (oh, l'argent, ça rend mignon)
Pero prefiero tu corazón a millones (lo prefiero a millones)Mais j'préfère ton cœur à des millions (j'le préfère à des millions)
Tienes mi amor, ¿no es suficiente?T'as mon amour, ça t'suffit pas
Quieres que me quede cerca de tiTu veux que j'reste près de toi
Tienes mi amor, ¿no es suficiente?T'as mon amour, ça t'suffit pas
Quieres que me quede cerca de ti, sí, síTu veux que j'reste près de toi, yeah, yeah
Nunca podría dejarte, sé que has aguantadoJ'pourrai jamais t'laisser, je sais qu't'as encaissé
Si tu corazón está herido, te compro otro (te compro otro)Si ton cœur est blessé, j't'en achète un autre (j't'en achète un autre)
Quiero ofrecerte lo que has soñadoJ'veux t'offrir ce dont t'as rêvé
Te veo llevando a mi bebéJ'te vois porter mon bébé
Ya no tienes que preocuparteTu n'as plus à t'inquiéter
Soy yo y no otroC'est moi et pas un autre
Nunca podría dejarte, sé que has aguantadoJ'pourrai jamais t'laisser, je sais qu't'as encaissé
Si tu corazón está herido, te compro otroSi ton cœur est blessé, j't'en achète un autre
Quiero ofrecerte lo que has soñado, te veo llevando a mi bebéJ'veux t'offrir ce dont t'as rêvé, j'te vois porter mon bébé
Ya no tienes que preocuparte, soy yo y no otroTu n'as plus à t'inquiéter, c'est moi et pas un autre
Sí, soy yo y no otroOuais, c'est moi et pas un autre
Soy tu amiga, soy tu compaJ'suis ta copine, j'suis ton pote
Soy tu vecino y tu vecinaJ'suis ton voisin et ta voisine
Soy tu amante si quieres engañarmeJ'suis ton amant s'tu veux m'tromper
Gracias a Dios, sí, tengo lo buenoDieu merci, ouais, j'ai la bonne
No me atraen las sumasPas attiré par les sommes
Para tenerte, no fue fácilPour t'avoir, c'était pas facile
Despertaste el lado frágilT'as réveillé l'côté fragile
Apertura mariposa (apertura mariposa)Ouverture papillon (ouverture papillon)
Clase ejecutiva en cada avión, eh (champán en el avión)Classe affaires dans chaque avion, eh (du champagne dans l'avion)
El dinero, eso te hace ver bien (oh, el dinero, eso te hace ver bien)L'argent, ça rend mignon (oh, l'argent, ça rend mignon)
Pero prefiero tu corazón a millones (lo prefiero a millones)Mais j'préfère ton cœur à des millions (j'le préfère à des millions)
Tienes mi amor, ¿no es suficiente?T'as mon amour, ça t'suffit pas
Quieres que me quede cerca de tiTu veux que j'reste près de toi
Tienes mi amor, ¿no es suficiente?T'as mon amour, ça t'suffit pas
Quieres que me quede cerca de ti, sí, síTu veux que j'reste près de toi, yeah, yeah
Nunca podría dejarte, sé que has aguantadoJ'pourrai jamais t'laisser, je sais qu't'as encaissé
Si tu corazón está herido, te compro otro (te compro otro)Si ton cœur est blessé, j't'en achète un autre (j't'en achète un autre)
Quiero ofrecerte lo que has soñado, te veo llevando a mi bebéJ'veux t'offrir ce dont t'as rêvé, j'te vois porter mon bébé
Ya no tienes que preocuparte, soy yo y no otroTu n'as plus à t'inquiéter, c'est moi et pas un autre
Nunca podría dejarte, sé que has aguantadoJ'pourrai jamais t'laisser, je sais qu't'as encaissé
Si tu corazón está herido, te compro otroSi ton cœur est blessé, j't'en achète un autre
Quiero ofrecerte lo que has soñado, te veo llevando a mi bebéJ'veux t'offrir ce dont t'as rêvé, j'te vois porter mon bébé
Ya no tienes que preocuparte, soy yo y no otroTu n'as plus à t'inquiéter, c'est moi et pas un autre
Nunca podría dejarte, sé que has aguantadoJ'pourrai jamais t'laisser, je sais qu't'as encaissé
Si tu corazón está herido, te compro otroSi ton cœur est blessé, j't'en achète un autre
Quiero ofrecerte lo que has soñado, te veo llevando a mi bebéJ'veux t'offrir ce dont t'as rêvé, j'te vois porter mon bébé
Ya no tienes que preocuparte, soy yo y no otroTu n'as plus à t'inquiéter, c'est moi et pas un autre
Nunca podría dejarte, sé que has aguantadoJ'pourrai jamais t'laisser, je sais qu't'as encaissé
Si tu corazón está herido, te compro otroSi ton cœur est blessé, j't'en achète un autre
Quiero ofrecerte lo que has soñado, te veo llevando a mi bebéJ'veux t'offrir ce dont t'as rêvé, j'te vois porter mon bébé
Ya no tienes que preocuparte, soy yo y no otroTu n'as plus à t'inquiéter, c'est moi et pas un autre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joé Dwèt Filé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: