Traducción generada automáticamente

Down to London
Joe Jackson
Rumbo a Londres
Down to London
Alto, ¿qué es ese sonido?Stop, what's that sound
Es el estertor de muerte de este viejo y oxidado puebloIt's the death rattle of this rusty old town
Alto, escucha de nuevoStop, listen again
Es el sonido de risas a lo largo del TámesisIt's the sound of laughter all along the thames
Oye, ¿cuál es mi papel?Hey, what's my line
¿Debo quedarme aquí hasta el fin de los tiempos?Do I have to stay here till the end of time
Soy guapo e inteligenteI'm good lookin' and bright
Quiero ver la vida después de las diez de la nocheI wanna see life after ten at night
Así que si te preguntan dónde estoySo if they ask you where I am
Estoy en la parte trasera de una furgoneta de transporteI'm in the back of a transit van
En un squat en la calle Earls CourtIn a squat on the earls court road
Rumbo a Londres convirtiendo carbón en oroGone down to London turning coal into gold
Rumbo a Londres, rumbo a LondresDown to London, down to London
He ido a Londres para ser el reyGone down to London to be the king
Oye, ¿cómo te llamas?Hey, what's your name
Los chicos de vuelta en casa parecen todos igualesThe boys back home all seem to look the same
Deberías quedarte conmigoYou should stick with me
Y uno de nosotros lo logrará, ya verásAnd one of us will make it, just you see
Alto, ¿qué es ese sonido?Stop, what's that sound
Parece que los años sesenta siguen vibrandoSeems like the sixties are still swingin' around
Oye, ¿me puedes escuchar allá atrás?Hey, can you hear me back there
¿O queda alguien a quien le importe?Or is there anybody left to care
Así que si me preguntas dónde estánSo if you ask me where they are
Están resistiendo en un bar en SohoThey're hanging tough in a soho bar
Tocando guitarras en el metroPlaying guitars in the underground
Rumbo a Londres tratando de atrapar ese sonidoGone down to London tryin' to chase that sound
Rumbo a Londres, rumbo a LondresDown to London, down to London
He ido a Londres para ser el reyGone down to London to be the king
Así que te pregunto, ¿debería llorar o reír?So I ask you should I cry or laugh
Tomando té en una cafetería en King's CrossDrinking tea in a kings cross caff
Una chaqueta de cuero contra el fríoA leather jacket against the cold
Rumbo a Londres convirtiendo carbón en oroGone down to London turning coal into gold
Rumbo a Londres, rumbo a LondresDown to London, down to London
He ido a Londres para ser el reyGone down to London to be the king



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: