Traducción generada automáticamente
Peine fino
Nitcomb
Voy a necesitar un peine fino para deshacerme de míGonna take a nitcomb to get rid of me
Porque acabo de darme cuenta de que estaba destinado a serCos I just realized that it was meant to be
Y estoy cantando a todos los boletos de apuestas rotosAnd I'm singing to all the torn betting slips
Volando alrededor de mis piesFlying around my feet
Estoy hablando con todos los chiclesI'm talking to all the chewing gum
Que están pegados por todas partes en la calleThat's stuck everywhere on the street
Y están tocando las campanas por toda la ciudad en un sábado por la nocheAnd they're ringing the bells all over the city on a Saturday night
Nadie sabe por qué, pero saben que todo estará bienNobody knows why, but they know its gonna be alright
Porque voy a necesitar un peine fino para deshacerme de míCos it's gonna take a nitcomb to get rid of me
Porque acabo de darme cuenta de que estaba destinado a serCos I just realized that it was meant to be
Estoy parado en la venta de los zapatos de hombres en bancarrotaI'm standing at the sale of the shoes of bankrupt men
Solo tuve que comprar un par para demostrar que puedo vivir de nuevoI just had to buy a pair to show I can live again
Están tocando las campanas por toda la ciudad en un sábado por la nocheThey're ringing the bells all over the city on a Saturday night
Nadie sabe por qué, pero saben que todo estará bienNobody knows why, but they know its gonna be alright
Va a tomar un peine fino para deshacerme de míIt's gonna take a nitcomb to get rid of me
Porque acabo de darme cuenta de que estaba destinado a serCos I just realized that it was meant to be
Y están golpeando las láminas de metal, láminas de oroAnd they're banging on the sheets of metal, sheets of gold
Y estos fueron los zapatos más finos que se hayan vendidoAnd these were the finest shoes that were ever sold
Lloviendo en los techos, lloviendo en los tamboresRaining on roofs, raining on drums
El amor compra un six-pack y se lo da a los vagabundosLove buys a six-pack and gives it to the bums
Están tocando las campanas en la ciudad en un sábado por la nocheThey're ringing on the bells in the city on a Saturday night
Nadie sabe por qué, pero saben que todo estará bienNobody knows why, but they know its gonna be alright




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Strummer And The Mascarelos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: