Traducción generada automáticamente
La Joya Del Pacifico
Joe Vasconcellos
Die Juwel des Pazifiks
La Joya Del Pacifico
Du bist ein Regenbogen aus vielen FarbenEres un arco iris de múltiples colores
Dein Valparaíso, der HauptportTu Valparaíso puerto principal
Deine Frauen sind weiße MargeritenTus mujeres son blancas margaritas
Alle aus deinem Meer gepflücktTodas ellas arrancadas de tu mar
Wenn ich dich anschaue, breiter Strand, schöner HafenAl mirarte de playa ancha lindo puerto
Dort sieht man die Schiffe beim Ein- und AuslaufenAllí se ven las naves al salir y al entrar
Der Seemann singt dir dieses LiedEl marino te canta esta canción
Ohne dich lebe ich nicht, Hafen meiner LiebeYo sin ti no vivo puerto de mi amor
Vom Cerro Los Placeres bin ich zum Barón gewechseltDel cerro Los Placeres yo me pase al Barón
Ich kam zur Cordillera, um deine Liebe zu findenMe vine al cordillera en busca de tu amor
Du gingst zum fröhlichen Hügel und ich immer hinterherTe fuiste al cerro alegre y yo siempre detrás
Hübsches Mädchen aus dem Hafen, lass mich nicht mehr leidenPorteña buena moza no me hagas sufrir mas
Der Platz der Victoria ist ein sozialer MittelpunktLa plaza de la victoria es un centro social
Oder Avenida Pedro Montt, wie dich gibt es keine andereO avenida Pedro Montt como tu no hay otra igual
Doch ich möchte dir mit ganzem Herzen singenMas yo quisiera cantarte con todito el corazón
Torpedoboot meiner Träume, Valparaíso meiner LiebeTorpedera de mi ensueño Valparaíso de mi amor
In meinen ersten Jahren wollte ich entdeckenEn mis primeros años yo quise descubrir
Die Geschichte deiner Hügel beim DrachensteigenLa historia de tus cerros jugando al volantín
Wie die Schmetterlinge, die zwischen den Rosen fliegenComo las mariposas que vuelan entre las rosas
Durchstreifte ich deine Hügel bis zur letzten GrenzeYo recorrí tus cerros hasta el ultimo confín
Ich habe mich von dir entfernt, geliebter HafenYo me aleje de ti puerto querido
Und beim Zurückkehren schaue ich dich wieder anY al retornar de nuevo te vuelvo a contemplar
Die Juwel des Pazifiks nennen dich die SeemännerLa joya del pacifico te llaman los marinos
Und ich nenne dich Zauber, wie Viña del MarY yo te llamo encanto como viña del mar
Vom Cerro Los Placeres bin ich zum Barón gewechseltDel cerro Los Placeres yo me pase al Barón
Ich kam zur Cordillera, um deine Liebe zu findenMe vine al cordillera en busca de tu amor
Du gingst zum fröhlichen Hügel und ich immer hinterherTe fuiste al cerro alegre y yo siempre detrás
Hübsches Mädchen aus dem Hafen, lass mich nicht mehr leidenPorteña buena moza no me hagas sufrir mas
Der Platz der Victoria ist ein sozialer MittelpunktLa plaza de la victoria es un centro social
Oder Avenida Pedro Montt, wie dich gibt es keine andereO avenida Pedro Montt como tu no hay otra igual
Doch ich möchte dir mit ganzem Herzen singenMas yo quisiera cantarte con todito el corazón
Torpedoboot meiner Träume, Valparaíso meiner LiebeTorpedera de mi ensueño Valparaíso de mi amor
Mit ganzem Herzen bis zur letzten GrenzeCon todo mi corazón hasta el ultimo confín
Mit ganzem Herzen komme ich, um dich zu betrachtenCon todo mi corazón yo te vengo a contemplar
Mit ganzem Herzen, Valparaíso meiner LiebeCon todo mi corazón Valparaíso de mi amor
Mit ganzem Herzen, wie dich gibt es keine andereCon todo mi corazón como tu no hay otra igual
Mit ganzem Herzen, Valparaíso meiner LiebeCon todo mi corazón Valparaíso de mi amor
Mit ganzem Herzen, Valparaíso meiner LiebeCon todo mi corazón Valparaíso de mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Vasconcellos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: