Traducción automática
It Hurts Me
Joel Ansett
Ça me fait mal
It Hurts Me
Dis-moi tout sur ta journéeTell me all about your day
Tous les hauts et les bas que tu traversesAll the highs and lows you face
Je veux voir derrière tes espoirs et tes peursI wanna see behind your hopes and fears
Car même quand on dit bonne nuit'Cause even when we say goodnight
Je suis éveillé avec des questions que jeI'm awake with questions I
Veux poser pour éclaircir ton mystèreWanna ask to make your mystery clear
Oh, mon cœur souffre mais j'ai enfin trouvé un remèdeOh, my heart is aching but I've finally found a cure
Si tu es une vague qui se brise, peut-être que je pourrais être le rivageIf you're a breaking wave maybe I could be the shore
Je renoncerais à tous mes rêves si tu me parlais des tiensI'd give up all my dreams If you would tell me yours
Oh, ça me fait malOh, it hurts me
Ça me fait mal de ne pas te connaître plusIt hurts me not to know you more
Ça me fait mal de ne pas te connaître plusIt hurts me not to know you more
Aussi vite que je peux faire ma promesseQuick as I can make my vow
Te prenant pour acquis maintenantTaking you for granted now
Te traiter comme si je savais exactement ce que tu allais direTreat you like I know just what you'll say
Mais même après tout ce tempsBut even after all this time
Il y a tout un monde à découvrirThere's a whole world left to find
Et je serais un idiot de m'en allerAnd I would be a fool to walk away
Oh, mon cœur souffre mais j'ai enfin trouvé un remèdeOh, my heart is aching but I've finally found a cure
Si tu es une vague qui se brise, peut-être que je pourrais être le rivageIf you're a breaking wave maybe I could be the shore
Je renoncerais à tous mes rêves si tu me parlais des tiensI'd give up all my dreams If you would tell me yours
Oh, ça me fait malOh, it hurts me
Ça me fait mal de ne pas te connaître plusIt hurts me not to know you more
Ça me fait mal de ne pas te connaître plusIt hurts me not to know you more
Regardant les étoiles et je continue à en trouver plusStaring at the stars and I keep finding more
Brisant l'obscurité, brillant plus fort qu'avantBreaking through the darkness shining brighter than before
Tu es les lumières du nord que je poursuis sans cesseYou’re norther lights I keep on chasing
Tu es une merveille en constante évolution à explorerYou're an ever-changing wonder to explore
Oh, mon cœur souffre mais j'ai enfin trouvé un remèdeOh, my heart is aching but I finally found a cure
Si tu es une vague qui se brise, peut-être que je pourrais être le rivageIf you're a breaking wave maybe I could be the shore
Je renoncerais à tous mes rêves si tu me parlais des tiensI'd give up all my dreams If you would tell me yours
Oh, ça me fait malOh, it hurts me
Ça me fait mal de ne pas te connaître plusIt hurts me not to know you more
(Ca me fait mal de ne pas te connaître plus)(It hurts me not to know you more)
Ça me fait mal de ne pas te connaître plusIt hurts me not to know you more
(Ca me fait mal de ne pas te connaître plus)(It hurts me not to know you more)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joel Ansett y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: