Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 228

Move On (feat. Joe Budden)

Joell Ortiz

Letra

Seguir adelante (feat. Joe Budden)

Move On (feat. Joe Budden)

¡Bien! ¿Qué onda, mi hermano?Alright! Whassup my nigga?
¿Dices que tu nombre es John?You say your name is John?

Joell OrtizJoell Ortiz
Sí, sí, estoy familiarizado con la entrevistaYeah yeah I know I'm familiar with the interview shit
Sé lo que vas a preguntarI know what you gon' ask
Te tengo, ni te preocupesI got you, don't even stress it

No respondo con respuestas que encajen en un guionNo I don't respond with answers that fit a script
Así que la repetición hará que un hermano se enojeSo the repetition'll make a nigga flip
Estamos en el juego de humo y espejos, aquellos que ingenian un porro más grandeWe in the game of smoke and mirrors, those engineerin a bigger spliff
Soplando círculos por la boca, siendo alabados pero la mierda cambiaráBlowin circles out they mouth, gettin praised but the shit'll shift
Nunca viví un mito, si lo dije, lo hiceI never lived a myth, if I said it I did it
Nunca alegué, palabra de muerto, agarro la quinta (¡boom!)Never alleged, word to dead I grip the fifth (boom!)
Convertí mi vivienda en un lugar de drogas, moviendo medicamentos y piedrasI made my housing tenement a strip, movin medicine and nicks
Cuando los vi venir, me alejé de esos cerdos (¡oh!)When I seen 'em comin I jetted from them pricks (ohh!)
Y aún hoy, aunque ella esté limpia, desearía que mi mamá nunca hubiera olidoAnd still to this day though she clean I wish my mommy never sniff
Pero el dolor me está haciendo mejor con este don (mira)But the hurt is makin me better with this gift (look)
Estoy vivo con esta tinta, podrías morir en un parpadeoI'm live with this ink you could, die in a blink and
Tienen el descaro de preguntarme por qué beboY'all got the nerve to ask me why do I drink and
Hijo de puta, a veces lloro cuando piensoMotherfucker sometimes I cry when when I think and
Ustedes no están ahí cuando esas lágrimas son secadas en el lavabo (maldición)Y'all ain't there when them tears bein dried by the sink (damn)
Hacía frío en el invierno, los centros comunitarios me daban de cenarIt was cold in the winter, my community centers who gave me dinner
No me importaba, mis sillas de mesa me clavaban astillas (¡jaja!)I ain't mind, my table chairs gave me splinters (haha!)
Estaba destinado a ser un perdedor pero fui hecho para ser un ganador (mira)Set up to be loser but was made to be a winner (look)
Si pintan el hip-hop, apuesto a que mi cara estaría en la imagenIf they paint hip-hop I bet my face be in the picture
Si escribieran una biblia del rap, apuesto a que mi nombre estaría en las escriturasIf they wrote a rap bible bet my name be in the scriptures
Si la chica dice que soy su ídolo, apuesto a que su cara estaría en mi bragueta (¡woo!)If shorty say I'm her idol bet her face be in my zipper (woo!)
He recorrido un largo camino desde los clips en mi dineroI came a long way from the staples in my scrilla
Manchas en mis pantalones, apenas tenía barrigaStains on my pants, hardly had a gut
Las chicas no querían bailar, así que las fiestas en casa eran aburridasThe ladies ain't wanna dance so house parties would suck
Todos mis amigos en la pared, yo en el pasillo con un parAll my friends on the wall, I'm in the hall with a couple
No me quejo, solo les digo cómo esNah I ain't complainin, just tellin y'all what it is
Así que si están pasando por eso ahora, solo sepan que otro chicoSo if y'all goin through it now just know that another kid
Hizo algo de la nada, bueno, estoy mintiendo, nunca fui nadaMade somethin outta nothin, well I'm frontin, I was never nothin
Las señoras mayores solían decirle a mi madre '¿No es algo especial?'Older ladies used to tell my mother "Ain't he somethin?"
Miro a muchos de ustedes y me ríoI look at a lot of you cats and laugh
Porque soy la mierda, y ustedes ni siquiera están tirando pedosCause I'm the shit man, and y'all ain't even passin gas
Cuando escupo soy la definición de un oficio dominadoWhen I spit I'm the definition of mastered craft
Y todo lo que preguntan es por Aftermath - ¡muévanse, hijos de puta!And all y'all ask about is Aftermath – motherfucker move on!

Seguir adelante...Move on...
Seguir adelante...Move on...
Seguir adelante...Move on...

Mira, mira; tengo que dar mi propia entrevistaL-look, look; I gotta give my own interview
Ya que los que hacen mis entrevistas se enfocan en lo que sea minúsculo (¡como!)Since niggaz that do my interviews focus on whatever's miniscule (like!)
O me pintan como un cínico, pero el lienzo te limitará (hermano)Or paint me as a cynical, but the canvas'll limit you (dawg)
No puedes ir más allá de lo que no tiene límiteYou can't go beyond what there's no limit to
Si pienso que el hip-hop está muerto, pienso que está siendo revividoIf I think hip-hop is dead I think it's bein revived
Y eso viene de estar adentroAnd that comes from me being inside
Donde los demonios pasan, los veo despedirseWhere the demons get by, see 'em good-bye
Si soy anémico, aquí está por qué, vengo de escuchar y ver mentiras venenosas (¡oh!)If I'm anemic here's why, come from hearin and seein ve-nomous lies (oh!)
Así que la bestia en mí lloró, porque cuando es todo lo que escuchasSo the beast in me cried, cause when it's all you hear
La mierda se vuelve vieja reparada, justo cuando la obediencia está cercaShit get old repaired, just when the obey near
Y así trato de pensar con claridad porque cuando miras hacia atrásAnd so I try to think straight cause when you stare in the rear
Descansa en paz, haz lo que te importa, ¡negro sí!Rest in peace, do as you care, nigga yeah!
Estoy en otro sello, no en ese otro selloI'm on another label, not that other label
Eso significa que ya no es mi problema, es de ellosThat mean it's no longer my problem, it's theirs
Algunos dicen que es una conspiraciónSome say it's a conspirac'
Yo digo que si todos están en el trono, eso es más motivo para matar al herederoI say if e'rybody's on the throne, that just more motive to kill the heir
Pregúntame sobre 'Pump it Up' y pensaré que eres una OVEJAAsk me 'bout "Pump it Up" and I'm a think you SHEEP
¡O que no sabes que soy PROFUNDO!Or you must not know I'm DEEP!
Estoy tan alejado de la música que ustedes pueden SoundScan cada semanaI'm so off of music so y'all could SoundScan every week
¿Yo? Solo tengo a mi pequeño cada semanaMe? I just got my lil' man every week
Jersey City me ama a pesar de lo que creen (¿por qué?)Jersey City loves me despite y'all beliefs (why?)
Porque estaban dando pasos de bebé, les mostré cómo saltar (¡oh!)Cause they was baby steppin, I showed 'em how to leap (ohh!)
Pregúntame sobre estilo - cambiaré de temaAsk me about swag - I'm a change the topic
A las letras en esas rimas, además te miraré como un maricónTo lyrics in them raps, plus look at you like a fag
Amo a todos, no preguntes con quién tengo problemasI love e'rybody, don't ask 'bout who I beef with
Quemaron el puente pero estaban debajo de élThey burned the bridge but they was standin underneath it
Estoy en mi camino, Benjamin HuttonI'm on my grind, Benjamin Hutton
Era viejo desde joven, llámenme Benjamin ButtonWas old since I was young, call me Benjamin Button
Y dejen de usar jerga solo para ser coolAnd stop usin slang just for you to be cool
Porque yo vuelvo ATRÁS a cuando era cool ser túCause I go BACK to when it was cool to be you
Soy un héroe (no) no, quiero decir que estoy aquí ohI'm a hero (nah) no I mean I'm here oh
Para héroes, ustedes persiguen cerosFor heroes, y'all chase zeroes
Hijos de puta, acabo de terminar de odiarme sintiéndome como un ceroMuh'fucker I just got finished hatin ME feelin like a zero
Jugaron a DeNiro, nunca estuve allíThey played DeNiro, never been there though
Así que antes de tu próximo pensamiento, entiendeSo before your next thought, understand
Sabe que hay MUCHO más en mí que el hombreKnow it's MUCH more to me than the man
O eso, o sigue adelanteEither that or move on

Sí, sigue adelanteYeah, move on
Mantente fuera de problemas (¿me entiendes?)Keep out trouble (ya mean?)
Todo bien por aquíGood around here
Hijos de puta, sigan adelanteMuh'fucker move on
No me pregunten por cosas viejasDon't ask me 'bout no old shit
Sin elección, eso, o pueden seguir adelanteNo choice, either that, or you could move on
Es, es (micrófono cheque uno-dos uno-dos)It's, it's (mic check one-two one-two)
J a la O!J to the O!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joell Ortiz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección