Traducción generada automáticamente

Homem Perfeito
Joelma
Hombre Perfecto
Homem Perfeito
¿Quién se atreve a secuestrar mi tristeza?Quem se atreve a sequestrar minha tristeza
Traerme la Luna, mil estrellasTrazer-me a Lua, mil estrelas
Y despertar mis besos?E os meus beijos despertar?
Ay, ¿quién se atreve a despertar mis deseos?Ai, quem se atreve a despertar os meus desejos?
A ahogarme con tus besosA sufocar-me com teus beijos
A atraparme con brazos fuertes y llevarme a bailar?Me pegar com braços fortes e levar-me pra dançar?
Pedacito de esperanza, no me canso de esperarPedaço de esperança, não me canso de esperar
Ese hombre perfecto un día llega (hombre perfecto)Esse homem perfeito um dia chega (homem perfeito)
Y me hace prisionera (sí, sí)E me faz prisioneira (iê, iê)
En una noche de estrellas (sí, sí)Numa noite de estrelas (iê, iê)
Tengo tanto amor para darEu tenho tanto amor para dar
Pero todo este sueño dura poco (hombre perfecto)Mas todo esse sonho dura pouco (homem perfeito)
Porque está con ella (sí, sí)Pois está com ela (iê, iê)
Pero sé que no es de ella (sí, sí)Mas sei que não és dela (iê, iê)
Porque el verdadero amor siempre vuelve y aún te esperoPois o verdadeiro amor sempre volta e eu ainda te espero
¡Eh, eh!Eiê, ê
¿Quién pretende ganar todo mi cariño?Quem pretende ganhar todo meu carinho
Caminar para siempre en mi caminoAndar pra sempre em meu caminho
Y perderse de tanto amar?E se perder de tanto amar?
Ay, quien me entienda, que me llene de alegríaAi, quem me entenda, que me encha de alegria
Que se entregue noche y día, y no me deje solitariaQue se entregue noite e dia, e não me deixe solitária
Sin tus besos, sin amarmeSem seus beijos, sem me amar
Por ese hombre, no me canso de esperarPor esse homem, não me canso de esperar
Ese hombre perfecto un día llega (hombre perfecto)Esse homem perfeito um dia chega (homem perfeito)
Y me hace prisionera (sí, sí)E me faz prisioneira (iê, iê)
En una noche de estrellas (sí, sí)Numa noite de estrelas (iê, iê)
Tengo tanto amor para darEu tenho tanto amor para dar
Pero todo este sueño dura poco (hombre perfecto)Mas todo esse sonho dura pouco (homem perfeito)
Porque está con ella (sí, sí)Pois está com ela (iê, iê)
Pero sé que no es de ella (sí, sí)Mas sei que não és dela (iê, iê)
Porque el verdadero amor siempre vuelvePois o verdadeiro amor sempre volta
¡Eso es Calypso!Isso é Calypso!
¡Eh, eh, eh, eh, eh, eh!Eiê-eiê-eiê, é-é-é, é-é-é
Pero todo este sueño dura poco (hombre perfecto)Mas todo esse sonho dura pouco (homem perfeito)
Porque está con ella (sí, sí)Pois está com ela (iê, iê)
Pero sé que no es de ella (sí, sí)Mas sei que não és dela (iê, iê)
Porque el verdadero amor siempre vuelvePois o verdadeiro amor sempre volta
¡Vamos!Vai!
Hombre perfecto, ¿dónde estás?Homem perfeito, onde estás?
¡Quiero conocerte!Quero conhecer-te!
Ese hombre (¿dónde está?)Esse homem (aonde está?)
Te quiero (¿dónde está?)Te querer (aonde está?)
Está perdido (¿dónde está?)Está perdido (aonde está?)
Escondido (¿dónde está?)Escondido (aonde está?)
¡Eh! (¿dónde está?)Eiê (aonde está?)
¡Eh! (¿dónde está?)Eiê (aonde está?)
¡Eh! (¿dónde está?)Eiê (aonde está?)
¡Es!É




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joelma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: