Traducción generada automáticamente

Me Telefona (ao vivo)
Joelma
Me Llama (en vivo)
Me Telefona (ao vivo)
Sé que no te alegraste cuando nos separamosSei que você não ficou feliz, quando a gente se separou
Deja de jugar, cariño, ven aquíDeixa de onda, meu bem, vem pra cá
Y vamos a quemarnos en este fuego del amorE vamos nos queimar nesse fogo do amor
Sé que no te alegraste cuando nos separamosSei que você não ficou feliz, quando a gente se separou
Deja de jugar, cariño, ven aquíDeixa de onda, meu bem, vem pra cá
Y vamos a quemarnos en este fuego del amorE vamos nos queimar nesse fogo do amor
Dame un toqueMe dá um toque
Que ya estoy pensando en tocarteQue eu já penso em tocar em você
Dame un besoMe dá um cheiro
Que esta noche (promete) solo la gente enamorada cantaQue essa noite (vai prometer) só a galera apaixonada canta!
(Llámame, mándame un beso)(Me telefona, me manda um beijo)
Que aquí estoy muriendo (de extrañarte y de desearte)Que eu estou aqui morrendo (de saudades e de desejos)
Mándame una carta, (al menos para consolarme)Me mande uma carta, (pelo menos pra me consolar)
Que mi corazón de extrañarte, no va a aguantarQue o meu coração de saudades, não vai aguentar
Sé que no te alegraste cuando nos separamosSei que você não ficou feliz, quando a gente se separou
Deja de jugar, cariño, ven aquíDeixa de onda, meu bem, vem pra cá
Y vamos a quemarnos en este fuego del amorE vamos nos queimar nesse fogo do amor
Sé que no te alegraste cuando nos separamosSei que você não ficou feliz, quando a gente se separou
Deja de jugar, cariño, ven aquíDeixa de onda, meu bem, vem pra cá
Y vamos a quemarnos en este fuego del amorE vamos nos queimar nesse fogo do amor
Dame un toqueMe dá um toque
Que ya estoy pensando en tocarteQue eu já penso em tocar em você
Dame un besoMe dá um cheiro
Que esta noche (promete) solo la gente del CTN!Que essa noite (vai prometer) só a galera do CTN!
(Llámame, mándame un beso)(Me telefona, me manda um beijo)
(Que aquí estoy muriendo de extrañarte y de desearte)(Que eu estou aqui morrendo de saudades e de desejos)
Mándame una carta, (al menos para consolarme)Me mande uma carta, (pelo menos pra me consolar)
Que mi corazón de extrañarte, no va a aguantarQue o meu coração de saudades, não vai aguentar
Llámame, mándame un besoMe telefona, me manda um beijo
Que aquí estoy muriendo de extrañarte y de desearteQue eu estou aqui morrendo de saudades e de desejos
Mándame una carta, al menos para consolarmeMe mande uma carta, pelo menos pra me consolar
Que mi corazón de extrañarte, no va a aguantarQue o meu coração de saudades, não vai aguentar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joelma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: