Traducción generada automáticamente

Não Teve Amor
Joelma
Pas d'Amour
Não Teve Amor
Tant de gens me jugentTanta gente me julgando
Tout était faux, et je ne voulais pas écouterTudo estava errado, e eu não queria escutar
Mais le temps m'a montréMas o tempo me mostrou
Que la personne que j'aimais ne m'aimait pas, voulait juste m'utiliserQue a pessoa que eu amava não me amou, só quis me usar
Combien de fois j'ai pensé à toiQuantas vezes eu pensei em você
Essayant de t'oublier ?Querendo te esquecer?
Mais c'était mieux pour nous deuxMas foi melhor pros dois
J'ai compris après qu'il y avait une vie sans toiEu entendi depois que existia vida sem você
Pas d'amour, jamais été de l'amourNão teve amor, nunca foi amor
Quand c'est vrai, ça ne finit jamaisQuando é de verdade, nunca vai acabar
Ce n'était pas de l'amour, jamais été de l'amourNão era amor, nunca foi amor
Et celui qui te mérite ne te fait jamais pleurerE quem te merece nunca te faz chorar
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra
Pas d'amour, jamais été de l'amourNão teve amor, nunca foi amor
Quand c'est vrai, ça ne finit jamaisQuando é de verdade, nunca vai acabar
Ce n'était pas de l'amour, jamais été de l'amourNão era amor, nunca foi amor
Et celui qui te mérite ne te fait jamais pleurerE quem te merece nunca te faz chorar
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra
Tant de gens me jugentTanta gente me julgando
Tout était faux, et je ne voulais pas écouterTudo estava errado, e eu não queria escutar
Mais le temps m'a montréMas o tempo me mostrou
Que la personne que j'aimais ne m'aimait pas, voulait juste m'utiliserQue a pessoa que eu amava não me amou, só quis me usar
Combien de fois j'ai pensé à toiQuantas vezes eu pensei em você
Essayant de t'oublier ?Querendo te esquecer?
Mais c'était mieux pour nous deuxMas foi melhor pros dois
J'ai compris après qu'il y avait une vie sans toiEu entendi depois que existia vida sem você
Pas d'amour, jamais été de l'amourNão teve amor, nunca foi amor
Quand c'est vrai, ça ne finit jamaisQuando é de verdade, nunca vai acabar
Ce n'était pas de l'amour, jamais été de l'amourNão era amor, nunca foi amor
Et celui qui te mérite ne te fait jamais pleurerE quem te merece nunca te faz chorar
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra
Pas d'amour, jamais été de l'amourNão teve amor, nunca foi amor
Quand c'est vrai, ça ne finit jamaisQuando é de verdade, nunca vai acabar
Ce n'était pas de l'amour, jamais été de l'amourNão era amor, nunca foi amor
Et celui qui te mérite ne te fait jamais pleurerE quem te merece nunca te faz chorar
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra
Il y a des choses dans la vieTem coisas na vida
Qu'on ne perd pas, on s'en débarrasseQue a gente não perde, a gente se livra




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joelma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: