Traducción generada automáticamente

UNDERWATER
Joey Bada$$
SOUS L'EAU
UNDERWATER
Je pense que je vais laisser ça respirer, parce que ça sonne tellement beauI think I'll let that shit breathe, 'cause it just sounds so beautiful
AhAh
Parfois, j'ai l'impression que je peux pas respirerSometimes I feel like I can't breathe
Comme si j'étais sous l'eau essayant d'atteindre (ah, ah)Like I'm underwater trying to reach (ah, ah)
La surface, mais je suis coincé en dessous (ah, ah)For the surface, but I'm stuck underneath (ah, ah)
C'est comme si j'étais piégé et que je n'arrivais pas à me libérerIt's like I'm trapped and I just can't seem to free myself
Je me mets moi-même des bâtons dans les roues, chaque fois que je pars, c'est à des kilomètresStanding in my own way, anytime I go there's a mile away
Je trouve aucun moyen de m'arrêter et de ralentirI find no way to stop myself and slow down
Je cours à mon propre rythme, j'ai pas de temps à perdreRunning in my own pace, ain’t got no time to waste
Je compte mes jours, je dois laisser ça partir maintenantI'm counting down all my days, I gotta let it go now
C'est écrit sur mon visage, je crache partoutIt's written all over my face, I'm spitting all over the place
Je peux pas avoir un moment de répit, je pense que je suis sur le point de craquerI can't get a moment of break, I think I'm 'bout to break down
Et je pourrais bien défoncer-And I just might beat the brakes off of-
Je suis proche du bord, je pourrais glisserI'm close to the edge, I might just slip
Je suis malade dans ma tête et je sais que ça craintI'm sick in the head and I know that shit
Trop longtemps que j'ai pas vu la mortToo long since I seen the dead piss
Je me sens comme Mos Def, j'entends rien de ce que ma mère a ditFeel like Mos Def, I ain't hearing shit that my umi said
Je pleure depuis que j'ai appris que mon pote est mortBeen grieving ever since I found out that my homie dead
Il m'a dit de garder la tête haute, ma couronne est lourdeTold me hold my head, my crown is heavy
Des larmes coulent comme des digues briséesGot tears flowing like broken levees
À la Nouvelle-Orléans, j'essaie de rester en vie, par tous les moyens, ces jours-ci, j'ai beaucoup d'ennemisIn New Orleans tryna stay alive, by any means, these days, got a lot of enemies
Se nourrissant de mon énergie, dernièrement, j'ai canalisé mon énergieFeeding off of my energy, lately, been channeling my energy
J'essaie de réveiller ma KundaliniTryna re-awaken my Kundalini
Je sais que Dieu me parle à travers mes rêves, j'essaie juste de comprendre ce que ça veut direKnow God talkin' to me through my dreams, I’m just tryna figure out what it means
Est-ce que je persévère ou je prends un autre chemin ?Do I stick it out, or go a different route?
Si je change de cap, tu viendras avec moi ?If I change course, will you come with me?
J'ai entendu qu'ils viennent pour moiHeard they comin' for me
Alors je garde une arme pour protéger ma paixSo I keep a piece to protect my peace
Je dois surveiller mes arrières quand je traverse ces ruesGotta watch my six when I cross these streets
Je ne suis pas végétalien, j'ai pas peur de la bagarreI ain’t no vegan, I ain't scared of no beef
Allons droit au but, pas de chichisLet’s cut straight to potatoes and meat
Maman était une DUS, donc je dois l'être (je dois l'être)Mama was a DUS, so I gotta be (gotta be)
S'il te plaît, ne fais pas sortir le démon qui est en moiPlease, don’t pull a demon out of me
Je n'ai jamais été un fauteur de troubles, je suis un résolveur de problèmesI ain't ever been a trouble starter, I’m a troubleshooter
S'il te plaît, ne me dérange pasBitch, please don't bother me
J'ai beaucoup de stress, s'il te plaît, ne sois pas la raison pour laquelle je le libèreGot a lot of stress, please don’t be the reason I release it out of me
Ma tête est à l'intérieur, mais le quartier est chaudMy head inside, but the block is hot
Point rouge, point rougeRed-dot, red-dot
Je suis un tireur d'élite avec un switch, mecI’m a top shotta with a switch, nigga
Commence à réfléchir, quelle est la grande imageStart reflectin', what's the bigger picture
Je vois mon reflet quand je te dépeinsSee my reflection when I depict ya
Pauvre mec, non, je peux pas te réparerBroke nigga, no, I can't fix ya
C'est quoi six chiffres pour un riche-What's six figures to a rich-
Qui tu détestes, moi ou toi-même ?Who you mad at, me or yourself?
À quel point ta santé mentale est contagieuse ?How contagious is your mental health?
Au fond, tu nages dans le douteDeep down you been swimming in doubt
Tu vois, tu pourrais être aussi bon que Michael PhelpsSee, you might be as good as Michael Phelps
En secret, c'est le plus bas que tu as ressentiOn the low, this the lowest you felt
Mais ta fierté est trop haute pour demander de l'aideBut your pride too high just to ask for help
Tu vois, tu es le problème, je t'ai cernéSee, you the problem, I figured you out
Comment je le sais ? Parce que je me connaisHow I know? 'Cause I know myself
Je ne suis pas un homme parfait, j'essaie juste de faire de mon mieuxI ain't no perfect man, I'm just tryna do my best
Je passe du temps à chercher mon chemin et je suis juste parti à gaucheI spend time searching for my way and I just went left
Personne ne sait la douleur que je porte sur ma poitrineNo one knows of the pain I'm carrying on my chest
Et pourtant, je me bats chaque jour pour laisser entrer mon dernier souffleAnd still I fight each day to let in my last breath
Parfois, j'ai l'impression que je peux pas respirer (ah, ah)Sometimes I feel like I can’t breathe (ah, ah)
Comme si j'étais sous l'eau essayant d'atteindre (ah, ah)Like I'm underwater trying to reach (ah, ah)
La surface, mais je suis coincé en dessous (ah, ah)For the surface, but I'm stuck underneath (ah, ah)
C'est comme si j'étais piégé et que je n'arrivais pas à me libérer (ah)It's like I'm trapped and I can't seem to free myself (ah)
Parfois, j'ai l'impression que je peux pas respirer (ah, ah)Sometimes I feel like I can’t breathe (ah, ah)
Comme si j'étais sous l'eau essayant d'atteindre (ah, ah)Like I'm underwater trying to reach (ah, ah)
La surface, mais je suis coincé en dessous (ah, ah)For the surface, but I'm stuck underneath (ah, ah)
C'est comme si j'étais piégé et que je n'arrivais pas à me libérer (ah)It's like I'm trapped and I can't seem to free myself (ah)
Ouais, tu m'as sauvé de moi-mêmeYeah, you saved me from myself
Chérie, rapproche-toi et attrape-moi avant que je tombeDarling, come closer and catch me from falling
Personne ne sait à quel point je le veuxNo one knows how bad I want it
J'ai passé ma vie à attendre ce momentSpent my whole life waiting for this moment
Ouais, tu m'as sauvé de moi-mêmeYeah, you saved me from myself
Chérie, rapproche-toi et attrape-moi avant que je tombeDarling, come closer and catch me from falling
Personne ne sait à quel point je le veuxNo one knows how bad I want it
J'ai passé ma vie à attendre ce momentSpent my whole life waiting for this moment
(Attendre ce moment)(Waiting for this moment)
(Attendre ce moment)(Waiting for this moment)
(Pour ce moment)(For this moment)
AhAh
Respire, ah, ahBreathe, ah, ah
Respire, ah, ahBreathe, ah, ah
Respire, ah, ahBreathe, ah, ah
Respire, ah, ahBreathe, ah, ah
Respire, ah, ahBreathe, ah, ah
RespireBreathe
Remontant à la surfaceComing up for air
Dans un tourbillon de désespoirIn a whirlpool of despair
Je jure, je fais face à ma peurSwear, I face my fear
Je continue de grandir dans ma vieKeep growing in my life
Dieu, je suis dans des eaux profondes, pas de gilet de sauvetageGod, I'm in deep water, no life jacket
J'essaie juste de rester à flotJust tryna stay afloat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joey Bada$$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: