Traducción generada automáticamente
Nephicide
Jogger
Neficidio
Nephicide
El laberinto Daedelus construido con tanta astucia
The labyrinth Daedelus built so cunningly
Que él mismo apenas podía escapar
That he himself could barely escape
Toma el alma en la máquina
Take the soul in machine
Y serás inmortal
And you'll be immortal
Al cielo - volar alto - volar lejos - permanecer incluso quilla
To the sky - soar high - soar away - stay even keel
Para no quemar sus alas
So as not to burn your wings
Planta de cara en la suciedad de una torre se verá accidental
Face plant in the dirt from a tower it will look accidental
Nunca volveré a ver estas costas
I'll never see these shores again
Controlar el control terrestre del mar
Control the land control the sea
Ahora, hijo mío, tengo amargura por el sol
Now icarus my son, i've bitterness for sun
en busca, yo navego por estas costas
in search, i sail these shores
Es sólo un sentimiento, es sólo un sentimiento
It's just a feeling, it's just a feeling
Una sensación que ha sido nombrada
A feeling that's been named
Pero era un sentimiento, ¿qué es un sentimiento?
But was a feeling, what is a feeling
Un sentimiento que tengo miedo
A feeling i'm afraid
Es sólo un sentimiento, es sólo un sentimiento
It's just a feeling, it's just a feeling
(lejos de aquí, tengo que irme!)
(far from here, i must go!)
Una sensación que ha sido nombrada
A feeling that's been named
(Tengo que ir para siempre)
(i must go forever)
Pero era un sentimiento, ¿qué es un sentimiento?
But was a feeling, what is a feeling
Un sentimiento que tengo miedo
A feeling i'm afraid
(para siempre)
(forever)
Es sólo un sentimiento, es sólo un sentimiento
It's just a feeling, it's just a feeling
Una sensación que ha sido nombrada
A feeling that's been named
Pero era un sentimiento, ¿qué es un sentimiento?
But was a feeling, what is a feeling
(La amo)
(i love her)
Un sentimiento que tengo miedo
A feeling i'm afraid
(para siempre)
(forever)
Es sólo un sentimiento, es sólo un sentimiento
It's just a feeling, it's just a feeling
Una sensación que ha sido nombrada
A feeling that's been named
Pero era un sentimiento, ¿qué es un sentimiento?
But was a feeling, what is a feeling
Un sentimiento que tengo miedo
A feeling i'm afraid
(dejar para siempre estas costas)
(forever leave these shores)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jogger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: