Traducción generada automáticamente
Abide With Me
Jogos Olímpicos Londres 2012
Quédate Conmigo
Abide With Me
Quédate conmigo; rápido cae la tarde;Abide with me; fast falls the eventide;
La oscuridad se profundiza; Señor quédate conmigo.The darkness deepens; Lord with me abide.
Cuando otros ayudantes fallan y los consuelos huyen,When other helpers fail and comforts flee,
Ayuda de los desamparados, oh quédate conmigo.Help of the helpless, O abide with me.
Rápido llega a su fin el día de la vida;Swift to its close ebbs out life’s little day;
Las alegrías terrenales se desvanecen; sus glorias desaparecen;Earth’s joys grow dim; its glories pass away;
Cambio y decadencia veo a mi alrededor;Change and decay in all around I see;
Oh Tú que no cambias, quédate conmigo.O Thou who changest not, abide with me.
No una mirada breve te pido, ni una palabra pasajera,Not a brief glance I beg, a passing word,
Pero como Tú moras con tus discípulos, Señor,But as Thou dwell’st with Thy disciples, Lord,
Familiar, condescendiente, paciente, libre.Familiar, condescending, patient, free.
No vengas de visita, sino quédate conmigo.Come not to sojourn, but abide with me.
No vengas con terrores, como el Rey de reyes,Come not in terrors, as the King of kings,
Sino amable y bueno, con sanación en tus alas;But kind and good, with healing in Thy wings;
Lágrimas por todas las penas, un corazón para cada súplica.Tears for all woes, a heart for every plea.
Ven, Amigo de pecadores, así quédate conmigo.Come, Friend of sinners, thus abide with me.
Tú en mi juventud temprana sonreíste sobre mi cabeza,Thou on my head in early youth didst smile,
Y aunque rebelde y perverso en ese tiempo,And though rebellious and perverse meanwhile,
No me has abandonado, a menudo como yo te abandoné a Ti.Thou hast not left me, oft as I left Thee.
Hasta el final, oh Señor, quédate conmigo.On to the close, O Lord, abide with me.
Necesito tu presencia en cada hora que pasa.I need Thy presence every passing hour.
¿Qué más que tu gracia puede frustrar el poder del tentador?What but Thy grace can foil the tempter’s power?
¿Quién, como Tú, puede ser mi guía y apoyo?Who, like Thyself, my guide and stay can be?
A través de nubes y sol, Señor, quédate conmigo.Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.
No temo a ningún enemigo, contigo a mi lado para bendecir;I fear no foe, with Thee at hand to bless;
Los males no tienen peso, y las lágrimas no tienen amargura.Ills have no weight, and tears no bitterness.
¿Dónde está el aguijón de la muerte? ¿Dónde, sepulcro, tu victoria?Where is death’s sting? Where, grave, thy victory?
Triunfo aún, si Tú quédate conmigo.I triumph still, if Thou abide with me.
Sostén tu cruz ante mis ojos al cerrarse;Hold Thou Thy cross before my closing eyes;
Brilla a través de la penumbra y señálame hacia los cielos.Shine through the gloom and point me to the skies.
El amanecer del cielo se acerca, y las sombras vanas de la tierra huyen;Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee;
En vida, en muerte, oh Señor, quédate conmigo.In life, in death, O Lord, abide with me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jogos Olímpicos Londres 2012 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: